Paroles et traduction Petra Černocká, Ovečky & Pastýři - Jedou vozy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedou vozy
Carriage Travelling
Jedou
vozy
plné
barev,
Carriages
full
of
colors
are
travelling,
Slunce
pálí.
The
sun
is
burning.
Jak
oblaka
krajem
táhnou,
Like
clouds,
they
are
drifting
through
the
countryside,
Prach
se
válí.
Dust
is
swirling.
Mořem
listí,
Through
a
sea
of
leaves,
Koně
bloudí,
Horses
are
wandering,
Svah
se
úží,
The
slope
is
narrowing,
Vítr
jejich
věrný
přítel,
The
wind
is
their
loyal
friend,
S
tmou
se
druží.
Joining
the
darkness.
Dřív
než
stopy
vašich
koles
zmizí
ve
tmách,
Before
the
traces
of
your
wheels
disappear
into
the
darkness,
Povězte
mi,
vy
cikáni,
jak
mám
život
brát.
Tell
me,
you
gypsies,
how
I
should
live
my
life.
Ber
si
hodně,
ber
si
málo,
ber
i
stín.
Take
a
lot,
take
a
little,
take
even
the
shadows.
Neber
vodu,
naber
víno
plín.
Don't
take
water,
fill
a
glass
with
wine.
Vem
si
žlutou,
vám
si
hoře.
Take
yellow,
take
sorrow.
Také
modrou
naber
z
moře.
Take
blue
from
the
sea
as
well.
A
k
tem
barvám
přidej
zpěv
a
smích.
And
to
those
colors,
add
singing
and
laughter.
Vem
si
žlutou
vám
si
hoře,
také
modrou
naber
z
moře
a
k
těm
barvám
prostě
přidej
zpěv
a
smích.
Take
yellow,
take
sorrow,
take
blue
from
the
sea
as
well,
and
to
those
colors,
simply
add
singing
and
laughter.
Tažným
ptákům
také
vozy
hlavu
zmámí.
Migratory
birds
are
also
fascinated
by
the
carriages.
Hej
cikáni,
chtěla
bych
se
toulat
s
vámi.
Hey,
gypsies,
I
would
like
to
wander
with
you.
Sedla
bych
si
někde
v
kouktku,
I
would
sit
somewhere
in
a
corner,
Při
muzice.
Listening
to
the
music.
Staré
housle
hrají
písně,
pláčou
svíce.
Old
violins
play
songs,
candles
weep.
Teplý
vítr
zašil
cáry
bílých
stanů.
The
warm
wind
has
sewn
up
the
rags
of
white
tents.
Co
mi
dáte,
vy
cikáni,
když
já
se
k
vám
dám.
What
will
you
give
me,
gypsies,
if
I
join
you?
Dáma
hodně,
dáme
málo,
dáme
stín.
Lady,
a
lot,
we
will
give
a
little,
we
will
give
shadows.
Dáme
vodu,
dáme
víno,
také
plín.
We
will
give
water,
we
will
give
wine,
also
a
glass.
Dáme
žlutou,
dáme
hoře,
nebereme
modrou
z
moře
a
k
těm
barvám
budem
davat
We
will
give
yellow,
we
will
give
sorrow,
we
do
not
take
blue
from
the
sea
and
to
those
colors,
we
will
add
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.