Paroles et traduction Petra - Let Everything That Hath Breath
Let Everything That Hath Breath
Пусть все дышащее хвалит Господа
Let
everything
that
hath
breath
praise
the
Lord
Пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
Let
every
creature
under
God's
sun
praise
the
Lord
Пусть
каждое
творение
под
Божьим
солнцем
хвалит
Господа
Let
all
the
mountains,
let
all
the
valleys
Пусть
все
горы,
пусть
все
долины
Let
all
the
hillsides
sing
of
His
glory
Пусть
все
склоны
холмов
воспоют
Его
славу
Let
everything
that
hath
breath
praise
the
Lord
Пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
Israel
had
a
war
to
fight
but
the
Lord
showed
them
the
secret
Израилю
предстояло
сражаться,
но
Господь
открыл
им
секрет
He
said
the
battle
this
day
is
mine
Он
сказал,
что
битва
в
этот
день
за
мной
But
you
must
listen
how
to
do
it
Но
вы
должны
слушать,
как
это
сделать
Put
your
singers
first
in
front
of
the
rest
Поставьте
своих
певцов
впереди
остальных
Let
them
praise
and
sing
to
me
Пусть
они
славят
и
поют
Мне
And
you
will
see
the
salvation
of
your
God
И
вы
увидите
спасение
вашего
Бога
And
watch
your
enemies
flee
И
наблюдайте,
как
ваши
враги
бегут
Let
everything
that
hath
breath,
praise
the
Lord
Пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
Let
every
creature
under
God's
sun,
praise
the
Lord
Пусть
каждое
творение
под
Божьим
солнцем
хвалит
Господа
Let
all
the
mountains,
let
all
the
valleys
Пусть
все
горы,
пусть
все
долины
Let
all
the
hillsides
sing
of
His
glory
Пусть
все
склоны
холмов
воспоют
Его
славу
Let
everything
that
hath
breath,
praise
the
Lord
Пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
Paul
and
Silas
were
thrown
in
jail
for
preaching
the
gospel
of
Christ
Павел
и
Сила
были
брошены
в
тюрьму
за
проповедь
Евангелия
Христова
Though
in
chains
they
praised
His
name
singing
songs
in
the
night
Хотя
они
были
в
цепях,
они
славили
Его
имя,
распевая
песни
ночью
Just
then
an
earthquake
shook
the
place
Вдруг
землетрясение
сотрясло
это
место
And
the
chains
and
the
doors
were
loosened
И
цепи
и
двери
ослабли
Then
the
jailer
ran
in
scared
to
death
and
that
day
he
found
salvation
Тогда
тюремщик
вбежал
в
ужасе
до
смерти,
и
в
тот
день
он
обрел
спасение
Let
everything
that
hath
breath,
praise
the
Lord
Пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
Let
every
creature
under
God's
sun,
praise
the
Lord
Пусть
каждое
творение
под
Божьим
солнцем
хвалит
Господа
Let
all
the
mountains,
let
all
the
valleys
Пусть
все
горы,
пусть
все
долины
And
let
all
the
hillsides
sing
of
His
glory
И
пусть
все
склоны
холмов
воспоют
Его
славу
Let
everything
that
hath
breath,
praise
the
Lord
Пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
I
said,
let
everything
that
hath
breath,
praise
the
Lord
Я
сказал,
пусть
все
дышащее
хвалит
Господа
Let
every
creature
under
God's
sun,
praise
the
Lord
Пусть
каждое
творение
под
Божьим
солнцем
хвалит
Господа
Let
all
the
mountains,
let
all
the
valleys,
praise
the
Lord
Пусть
все
горы,
пусть
все
долины
хвалят
Господа
Let
the
children
of
God
sing
the
songs
of
His
glory,
praise
the
Lord
Пусть
дети
Божьи
поют
песни
Его
славы,
хвалят
Господа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph W. Ii Pace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.