Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than a Thousand Words
Mehr als Tausend Worte
Words
and
music
by
Bob
Hartman
Worte
und
Musik
von
Bob
Hartman
Based
on
Romans
8:
26
Basierend
auf
Römer
8,
26
I
saw
Your
picture
hanging
on
the
wall
Ich
sah
Dein
Bild
an
der
Wand
hängen
Just
an
artist
rendering
that
was
all
Nur
die
Darstellung
eines
Künstlers,
das
war
alles
The
way
You
looked
down
in
Your
agony
Die
Art,
wie
Du
in
Deiner
Qual
herabblicktest
Jogged
my
memory
Rief
es
mir
ins
Gedächtnis
And
helped
me
to
see
Und
half
mir
zu
sehen
If
a
picture's
worth
a
thousand
words
Wenn
ein
Bild
mehr
sagt
als
tausend
Worte
Then
it
won't
help
me
at
all
Dann
hilft
es
mir
überhaupt
nicht
Only
words
are
never
gonna
say
Nur
Worte
werden
niemals
sagen
können
What
I
feel
for
You
today
Was
ich
heute
für
Dich
fühle
More
than
a
thousand
words
won't
say
Mehr
als
tausend
Worte
können
nicht
sagen
More
than
my
life
will
not
repay
Mehr
als
mein
Leben
kann
es
nicht
zurückzahlen
More
than
a
thousand
things
I
do
Mehr
als
tausend
Dinge,
die
ich
tue
Won't
make
it
up
to
You
Werden
es
Dir
nicht
wettmachen
I
stopped
a
moment
sitting
all
alone
Ich
hielt
einen
Moment
inne,
saß
ganz
allein
Without
a
waiting
call
on
the
phone
Ohne
einen
erwarteten
Anruf
am
Telefon
Looked
like
a
picture
from
a
magazine
Es
sah
aus
wie
ein
Bild
aus
einer
Zeitschrift
More
serenity
than
I've
ever
seen
Mehr
Gelassenheit,
als
ich
je
gesehen
habe
And
if
words
cannot
describe
this
day
Und
wenn
Worte
diesen
Tag
nicht
beschreiben
können
Or
the
beauty
of
this
scene
Oder
die
Schönheit
dieser
Szene
Tell
me,
how
can
I
expect
the
words
I
say
Sag
mir,
wie
kann
ich
erwarten,
dass
die
Worte,
die
ich
sage,
To
reflect
the
things
I
mean
Das
widerspiegeln,
was
ich
meine
More
than
a
thousand
words
won't
tell
Mehr
als
tausend
Worte
können
nicht
erzählen
How
You
forgave
me
when
I
fell
Wie
Du
mir
vergabst,
als
ich
fiel
More
than
a
thousand
words
won't
do
Mehr
als
tausend
Worte
reichen
nicht
aus
To
say
I
love
You
Um
zu
sagen:
Ich
liebe
Dich
Simple
words
will
never
quite
express
Einfache
Worte
werden
niemals
ganz
ausdrücken
My
gratitude
to
You
Meine
Dankbarkeit
Dir
gegenüber
Until
I
cross
the
barrier
Bis
ich
die
Grenze
überschreite
Mortal
words
will
have
to
do
Müssen
sterbliche
Worte
genügen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert M Hartman
Album
No Doubt
date de sortie
01-09-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.