Petra - Rose Colored Stained Glass Windows - More Power To Ya Album Version - traduction des paroles en russe




Rose Colored Stained Glass Windows - More Power To Ya Album Version
Витражи цвета розы - More Power To Ya (Альбомная версия)
Another sleepy Sunday, safe within the walls
Ещё одно сонное воскресенье, в безопасности стен,
Outside a dying world in desperation calls
За которыми умирающий мир взывает к спасенью.
But no-one hears the cries, or knows what they're about
Но никто не слышит мольбы, не знает их причины...
The doors are locked within, or is it from, without...
Двери заперты изнутри? Или снаружи, моя богиня?...
Looking through rose colored stained glass windows
Смотрю сквозь витражи цвета розы,
Never allowing the world to come in
Не позволяя миру войти.
Seeing no evil and feeling no pain
Не видя зла и не чувствуя боли,
Making the light as it comes from within, so dim...
Делая свет, исходящий изнутри, таким тусклым...
Out on the doorstep lay the masses in decay
За порогом лежат массы в упадке,
Ignore them long enough, maybe they'll go away
Игнорируй их достаточно долго, может, они уйдут без оглядки.
When you have so much you think, you have so much to lose
Когда у тебя так много, ты думаешь, что тебе есть, что терять,
You think you have no lack, when you're really destitute
Ты думаешь, что у тебя есть всё, но на самом деле ты нищая, моя стать...
Looking through rose colored stained glass windows - stained glass windows!
Смотрю сквозь витражи цвета розы - витражи цвета розы!
Never allowing the world to come in - they won't lemmie come in!
Не позволяя миру войти - они не пускают меня!
Seeing no evil and feeling no pain - no feel, no pain!
Не видя зла и не чувствуя боли - не чувствуя боли!
Making the light as it comes from within, so dim - the light's so dim!
Делая свет, исходящий изнутри, таким тусклым - свет такой тусклый!
- So dim - the light's so dim!
- Такой тусклый - свет такой тусклый!
Looking through rose colored stained glass windows
Смотрю сквозь витражи цвета розы,
Never allowing the world to come in
Не позволяя миру войти,
Seeing no evil and feeling no pain
Не видя зла и не чувствуя боли,
Making the light as it comes from within, so dim, so dim!
Делая свет, исходящий изнутри, таким тусклым, таким тусклым!





Writer(s): Bob Hartman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.