Paroles et traduction Petra - Rose Colored Stained Glass Windows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Colored Stained Glass Windows
Витражи цвета роз
Another
sleepy
Sunday,
safe
within
the
walls
Ещё
одно
сонное
воскресенье,
в
безопасности
стен,
Outside
a
dying
world
in
desperation
calls
За
которыми
умирающий
мир
взывает
в
отчаянье.
But
no-one
hears
the
cries,
or
knows
what
they're
about
Но
никто
не
слышит
криков,
не
знает,
о
чём
они,
The
doors
are
locked
within,
or
is
it
from,
without...
Двери
заперты
изнутри…
или
снаружи?...
Looking
through
rose
colored
stained
glass
windows
Смотрю
сквозь
цветные
витражи
цвета
роз,
Never
allowing
the
world
to
come
in
Никогда
не
позволяя
миру
войти.
Seeing
no
evil
and
feeling
no
pain
Не
вижу
зла
и
не
чувствую
боли,
Making
the
light
as
it
comes
from
within,
so
dim...
Делая
свет,
исходящий
изнутри,
таким
тусклым...
Out
on
the
doorstep
lay
the
masses
in
decay
За
порогом
лежат
массы
в
упадке,
Ignore
them
long
enough,
maybe
they'll
go
away
Игнорируй
их
достаточно
долго,
может,
они
уйдут.
When
you
have
so
much
you
think,
you
have
so
much
to
lose
Когда
у
тебя
так
много,
ты
думаешь,
что
тебе
есть
что
терять,
You
think
you
have
no
lack,
when
you're
really
destitute
Ты
думаешь,
что
у
тебя
нет
нужды,
хотя
ты
и
впрямь
обездолен.
Looking
through
rose
colored
stained
glass
windows
- stained
glass
windows!
Смотрю
сквозь
цветные
витражи
цвета
роз
- витражи
цвета
роз!
Never
allowing
the
world
to
come
in
- they
won't
lemmie
come
in!
Никогда
не
позволяя
миру
войти
- они
не
пускают
меня!
Seeing
no
evil
and
feeling
no
pain
- no
feel,
no
pain!
Не
вижу
зла
и
не
чувствую
боли
- нет
чувств,
нет
боли!
Making
the
light
as
it
comes
from
within,
so
dim
- the
light's
so
dim!
Делая
свет,
исходящий
изнутри,
таким
тусклым
- свет
такой
тусклый!
- So
dim
- the
light's
so
dim!
- Такой
тусклый
- свет
такой
тусклый!
Looking
through
rose
colored
stained
glass
windows
Смотрю
сквозь
цветные
витражи
цвета
роз,
Never
allowing
the
world
to
come
in
Никогда
не
позволяя
миру
войти.
Seeing
no
evil
and
feeling
no
pain
Не
вижу
зла
и
не
чувствую
боли,
Making
the
light
as
it
comes
from
within,
so
dim,
so
dim!
Делая
свет,
исходящий
изнутри,
таким
тусклым,
таким
тусклым!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Hartman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.