Paroles et traduction Petra - Second Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Wind
Второе дыхание
Words
and
music
by
Bob
Hartman
Слова
и
музыка:
Боб
Хартман
Long-distance
run
from
darkness
Долгий
путь
от
тьмы
к
свету,
Headed
into
the
sun
Навстречу
лучам
солнца.
And
it
seems
like
eternity
Кажется,
целая
вечность
Till
this
race
is
won
Пройдёт,
пока
моя
гонка
не
будет
окончена.
Soul
and
spirit
weak
and
weary
Душа
и
дух
измождены,
слабы,
Strength
was
was
almost
gone
Сил
почти
не
осталось,
When
a
soothing
gentle
breeze
carried
me
further
on
Но
нежный,
успокаивающий
бриз
подхватил
меня
и
понёс
дальше.
I've
got
my
second
wind,
Spirit's
coming
again
У
меня
открылось
второе
дыхание,
Дух
снова
наполняет
меня.
I've
got
a
new
revelation
from
the
King
of
Kings
Я
получил
новое
откровение
от
Царя
царей.
Found
my
second
wind,
feel
my
strength
returning
again
Обрёл
второе
дыхание,
чувствую,
как
силы
возвращаются
ко
мне.
Returning
again
Возвращаются
ко
мне.
Through
a
desert
night
in
darkness
Сквозь
пустынную
тьму,
Racing
toward
the
light
Мчусь
я
к
свету
далёкому.
There
were
too
many
hills
to
climb
Столько
ещё
вершин
нужно
покорить,
And
too
many
battles
to
fight
Столько
битв
выиграть.
Then
distant
lights
were
calling
Но
вот
вдали
замерцали
огни,
Beckoned
me
as
a
guest
Маня
меня,
как
путника
в
ночи.
When
I
found
the
oasis
there
Я
нашёл
тот
самый
оазис,
I
entered
into
a
rest
И
обрёл
долгожданный
покой.
Just
when
I
thought
I
couldn't
run
any
longer
Когда
я
думал,
что
не
смогу
бежать
дальше,
I
got
my
second
wind
У
меня
открылось
второе
дыхание.
Just
when
I
thought
I'd
never
be
any
stronger
Когда
я
думал,
что
уже
никогда
не
буду
сильным,
I
got
my
second
wind
У
меня
открылось
второе
дыхание.
Just
when
I
thought
that
I
would
fall
into
darkness
Когда
я
думал,
что
паду
во
тьму,
I
got
my
second
wind
У
меня
открылось
второе
дыхание.
Just
when
I
thought
that
I
would
fail
every
test
Когда
я
думал,
что
провалю
все
испытания,
I
got
my
second
wind
У
меня
открылось
второе
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Hartman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.