Petrix feat. Children of Distance - Emlékezz Rám (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petrix feat. Children of Distance - Emlékezz Rám (Remix)




Emlékezz Rám (Remix)
Remember Me (Remix)
Hazudnék, ha mondanám, hogy nem tör rám a gondolat,
I'd be lying if I said the thought didn't cross my mind,
Hogy lesz amikor már csak úgy hallhatod majd a hangomat,
That there will be a time when you'll only be able to hear my voice,
Ha felteszed a lemezem, hogy szóljon a rímek hegye,
When you put on my record, let the mountain of rhymes play,
De ha hívni próbálnál túl késő, nem lesz, aki felvegye.
But if you try to call, it's too late, there will be no one to answer.
Így egy kicsit megkésve, itt hagyom most emlékbe,
So a little late, I leave it here in memory,
Mind azt, ami ennek kapcsán szivárgott az elmémbe.
Everything that poured into my mind in connection with this.
Elvégre már olyan régen belopták a fülembe,
After all, they've been sneaking into my ear for so long,
Hogy gondosan pakolgassam a szavakat az ütemre.
To carefully pack the words to the beat.
Létezésem értéke és elmúlásom rém képe
The value of my existence and the horrifying image of my demise
Beolvadt a zenémbe (de lehet, hogy nem kéne)...
Melted into my music (but maybe it shouldn't)...
Mert miért ne? Kit érdekel minek mi a mértéke,
Because why not? Who cares what the measure of anything is,
Úgy is por és hamu lesz mindegyikünk a végére.
We'll all be dust and ashes by the end anyway.
Ha szerencsém van esetleg még azt a kort is megérem,
If I'm lucky, I might even live to see the age
Hogy földi létem tágabb összefüggéseit megértsem.
When I understand the broader context of my earthly existence.
És ezt soha nem kérem, de mindig reméltem,
And I never ask for this, but I always hoped,
Hogy tovább él az emlékem a barátaim lelkében.
That my memory would live on in the souls of my friends.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Chorus: (Kriszta & Horus)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Remember me when the wind blows,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Remember when it all ends.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Squeeze it bravely, while I close my eyes.
Emlékezz mennyire szerettél,
Remember how much you loved,
Mennyire fájt mikor elmentél.
How much it hurt when you left.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Squeeze it bravely, while I close my eyes
Emlékem majd így hagy nyomot, ha véget ér az életem,
My memory will leave a mark like this when my life ends,
De pont azért, hogy te is érts, az én emlékem éltetem
But precisely so that you also understand, my memory is my life.
Bár bánatomban egyedül sokszor eltöprengtem rajta
Although in my grief I often pondered it alone.
Egy tükörben az életem, vagy most a látszat eltakarja?
Is my life in a mirror, or is the illusion covering it now?
Vajon számít-e rám valaki, vajon lesz akinek hiányzok?
I wonder if anyone counts on me, I wonder if there will be anyone who misses me?
Vajon szeretnek majd akkor is, ha néha én is hibázok?
I wonder if they will love me even if I make mistakes sometimes?
Az idő távlatából, majd egyszer jussak azért eszedbe
From a distance of time, please remember me sometime.
Remélem, hogy te is örülsz, az emlékemen merengve
I hope that you also enjoy wandering through my memory.
Nevemre már nem emlékszel, egy ismeretlen folt csupán
You don't remember my name anymore, just an unknown stain.
Csak elmosolyodsz rajta, hogy én néztem rád oly bután
You just smile at it, because I looked at you so foolishly.
Lehet, hogy nem szerettél, de bár én lennék az egyetlen
You may not have loved, but I'd be the only one
Kinek emléke megmarad, hiszen ezért mindent megtettem
Whose memory remains, for I did everything for it.
Most kettesben csak én meg te, a zenész és a hallgató
Now, just the two of us, the musician and the listener.
Ez érted szól, hisz emlékünk most így dalban hallható
This is for you, because our memory can now be heard in a song.
Én szeretettel adom ezt, remélem érzed azt hogy neked szól
I give this with love, I hope you feel that it is for you.
Hozzád, és ezt ezért írtam, majd veled lesz, ha elalszol.
To you, and that's why I wrote it, it will be with you when you fall asleep.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Chorus: (Kriszta & Horus)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Remember me when the wind blows,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Remember when it all ends.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Squeeze it bravely, while I close my eyes.
Emlékezz mennyire szerettél,
Remember how much you loved,
Mennyire fájt mikor elmentél.
How much it hurt when you left.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Squeeze it bravely, while I close my eyes
Erdő mélyén dús fa lombját, fújja még a szél,
In the depths of the forest, the wind still blows through the lush foliage of the trees,
Egyedül csak én nem értem, miről mit beszél.
I alone do not understand what it is talking about.
Bánatomban forgolódom, görnyedek a földre,
I toss and turn in my grief, I bend to the ground,
Egyszer megígértem szeretni foglak téged mindörökre.
I once promised to love you forever.
De elhagytál, nincs tovább, vége minden szépnek,
But you left me, it's over, all the beauty is gone,
Nem maradt már semmi csak egy ének, fel az égnek.
Nothing left but a song, up to the sky.
Még mindig hiányzol, minden nap gondolok rád,
I still miss you, I think of you every day,
Minden percben fognám kezedet, csókolnám a szád.
Every minute I would hold your hand and kiss your lips.
Megtanultam szeretni, és te segítettél ebben,
I learned to love, and you helped me with that,
Még mindig szeretlek, nem tudom kifejezni szebben.
I still love you, I can't put it any better.
Már csak ennyire vagyok képes, már csak ennyi telik tőlem,
This is all I can do, this is all I can do,
Dallamok mögé rejtőzöm mert mind idáig féltem.
I hide behind melodies because I've been afraid all along.
Talán utoljára mondom el mit érzek, de ez így marad,
Maybe for the last time I'll tell you how I feel, but it will stay that way,
A hős szerelmes távozik, most véget ér a színdarab.
The hero in love departs, the play is now over.
Szívem mélyén magam mögött hagynám ezt a világot
Deep in my heart, I would leave this world behind
Csak annyit kérek emlékezz rám, és ne kérdezd meg ki bántott.
Just remember me, and don't ask me who hurt me.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Chorus: (Kriszta & Horus)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Remember me when the wind blows,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Remember when it all ends.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Squeeze it bravely, while I close my eyes.
Emlékezz mennyire szerettél,
Remember how much you loved,
Mennyire fájt mikor elmentél.
How much it hurt when you left.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Squeeze it bravely, while I close my eyes
Szavam szívekbe fúródó tollból indítható rakéta,
My word, a pen-launched rocket that pierces hearts,
Így nyomot hagy az éterben, megérzi a planéta.
Thus it leaves its mark on the ether, the planet feels it.
De aki a hallgatásom nem érti az a beszédemet sem
But he who does not understand my silence does not understand my speech either.
Aki nem lát a sorok mögé, hogy is várhatnám, hogy megértsen.
If you can't see beyond the lines, how can I expect you to understand?
Ez az életem emléke, emlékeztet elméket
This is the memory of my life, it reminds minds
Hogy már nem vagyok itt, de néha mégis fellépek.
That I am no longer here, but sometimes I still perform.
Csak játszottam és kacagva ástam a síromat,
I just played and dug my grave laughing,
Most meg a sírköves a sírkőre valami szívhez szólót írogat.
Now the tombstone is writing something heartfelt on the tombstone.
Bocsánat, ha most könnyes szemmel szemléled ezt,
Sorry, if you're looking at this with tears in your eyes now,
Így az idő távlatából már minden másképp fest.
From a distance of time, everything looks different now.
Egyszerű ember voltam, egyszerű szavakkal
I was a simple man, with simple words
Tele félelemmel, jah hatalmas falakkal
Full of fear, yeah, huge walls
Köszönöm, hogy szerettél, köszönöm, hogy élhettem.
Thank you for loving me, thank you for letting me live.
Nevem alá pedig ezt a pár kósza sort vésettem:
And under my name I carved these few stray lines:
Születtem '80, éltem halálomig,
Born in '80, lived till my death,
De végig ember voltam, aki mindig csak álmodik.
But I was always a man who only dreams.
Refrén: (Kriszta & Horus)
Chorus: (Kriszta & Horus)
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Remember me when the wind blows,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Remember when it all ends.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Squeeze it bravely, while I close my eyes.
Emlékezz mennyire szerettél,
Remember how much you loved,
Mennyire fájt mikor elmentél.
How much it hurt when you left.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Squeeze it bravely, while I close my eyes
Emlékezz rám, mikor fúj a szél,
Remember me when the wind blows,
Emlékezz mikor minden véget ér.
Remember when it all ends.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem.
Squeeze it bravely, while I close my eyes.
Emlékezz mennyire szerettél,
Remember how much you loved,
Mennyire fájt mikor elmentél.
How much it hurt when you left.
Nézz rám, fogd meg a kezem,
Look at me, take my hand,
Szorítsd meg bátran, míg lehunyom szemem
Squeeze it bravely, while I close my eyes





Writer(s): Peter Zsirai

Petrix feat. Children of Distance - Mókuskerék
Album
Mókuskerék
date de sortie
15-04-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.