Paroles et traduction Petrix feat. Kicsi G & Cickány - Van Dmc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahogy
a
reggel
gyanútlanúl
felkeltem
Как-то
утром,
проснувшись
таким
ничего
не
подозревающим,
Még
csak
nem
is
sejtettem
Я
даже
не
мог
и
представить,
Mi
lesz
ma
majd
velem.
Что
же
сегодня
произойдет
со
мной.
Egy
hatalmas
fékezés,
felborúl
egy
kuka
Резкое
торможение,
опрокидывается
мусорка,
Na
ez
egy
kicsit
fura
Ну,
это
уже
немного
странно,
Háát
kinézek
az
útra.
Хм,
выгляну-ка
я
на
дорогу.
De
igazán
csak
akkor
néztem
kábán
Но
по
правде
говоря,
я
просто
ошарашенно
смотрел,
Mikor
egy
csodabogár
járgány
Когда
чудо-юдо
машина
Várt
rám
a
járdán.
Ждала
меня
на
тротуаре.
Tudtam
azt,
hogy
frankón
nincs
rendbe'
valami
Я
знал,
что
с
ней
явно
что-то
не
так,
Mert
csak
arra
várt,
hogy
kipróbálja
valaki.
Потому
что
она
только
и
ждала,
чтобы
кто-нибудь
ее
испробовал.
Hát
gyerünk
Cickány!
Pattanj
be
az
autóba
Ну
давай,
Цикани!
Прыгай
в
машину,
Kedvem
ma
úgyis
szágúldásra
hangolva.
У
меня
сегодня
и
так
настроение
погонять.
Kövér
gáz
és
felizzik
a
motór
Жму
на
газ,
и
мотор
раскаляется
докрасна,
A
kedvem
már
nem
komór
Мое
настроение
уже
не
такое
мрачное,
A
hangulatom
sodór.
Оно
становится
головокружительным.
Egyszer
csak
szikrázni
kezd
minden
Вдруг
все
вокруг
начинает
искриться,
Megdobban
a
szívem
Мое
сердце
замирает,
Mert
pont
ahogy
a
filmben
Ведь
прямо
как
в
кино,
Egyből
fel
pezsdűlt
a
hangulat
Настроение
мгновенно
накаляется,
Mikor
elénk
tárúlt
a
vadnyugat.
Когда
перед
нами
открылся
Дикий
Запад.
Úgy
alakúlt,
hogy
meg
leltük
az
utat
Так
получилось,
что
мы
нашли
дорогу
Ahova
értünk
az
a
vad-vadnyugat.
Туда,
куда
мы
попали,
на
Дикий-Дикий
Запад.
Megittuk
a
lét
és
elszált
a
tudat
Мы
выпили
свое
пойло,
и
сознание
улетучилось,
A
három
lókötő
csakis
így
mulat.
Три
конокрада
развлекаются
только
так.
Úgy
alakúlt,
hogy
meg
leltük
az
utat
Так
получилось,
что
мы
нашли
дорогу
Ahova
értünk
az
a
vad-vadnyugat.
Туда,
куда
мы
попали,
на
Дикий-Дикий
Запад.
Megittuk
a
lét
és
elszált
a
tudat
Мы
выпили
свое
пойло,
и
сознание
улетучилось,
A
három
lókötő
csakis
így
mulat.
Три
конокрада
развлекаются
только
так.
Az
a
luxus,
a
fluxus
kondenzátór
belőve
Вот
он,
люкс,
конденсатор
флюктуаций
активирован,
1885-be
előre
Вперед,
в
1885
год,
Vagy
vissza
a
jövőbe?
Или
назад,
в
будущее?
Jelen,
az
kilőve.
Настоящее
исключено.
Furcsa
a
dolog,
de
utazunk
az
időbe.
Странное
дело,
но
мы
путешествуем
во
времени.
Rollex
a
vitrimbe'
pihen,
hiszen
Мои
Rolex
отдыхают
в
витрине,
ведь,
Az
idő,
mint
tudjuk
relatív
mi
nincsen
Время,
как
мы
знаем,
относительно,
и
его
нет,
és
hogyha
ennek
ellenére
megbomlik
И
если,
несмотря
на
это,
оно
нарушается,
A
múltról
a
feledés
leple
lehullik.
Покров
забвения
спадает
с
прошлого.
A
jutalmam
az
lesz,
egy
szép
nap
tán
Моей
наградой
будет,
возможно,
однажды,
Hogy
szembe
jön
az
utcán
a
szép
apám
Что
я
встречу
на
улице
своего
красивого
отца
Vagy
az
unokám,
ráadásúl
mind
a
13
Или
своего
внука,
и
к
тому
же
всем
13,
Hogy
mit
okoz
a
múlt
jövőra
látom.
Чтобы
увидеть,
к
чему
приведет
прошлое.
A
sorsod
elől
hiába
is
futsz
el
От
своей
судьбы
ты
не
убежишь,
Úgy
gondolom,
hogy
neked
is
tudnod
kell.
Я
думаю,
что
и
тебе
нужно
это
знать.
Szarügy,
mert
titok,
de
úgy
néz
ki
Хреново,
ведь
это
секрет,
но,
похоже,
Hogy
3020
után
nincs
semmi.
Что
после
3020
года
ничего
нет.
Úgy
alakúlt,
hogy
meg
leltük
az
utat
Так
получилось,
что
мы
нашли
дорогу
Ahova
értünk
az
a
vad-vadnyugat.
Туда,
куда
мы
попали,
на
Дикий-Дикий
Запад.
Megittuk
a
lét
és
elszált
a
tudat
Мы
выпили
свое
пойло,
и
сознание
улетучилось,
A
három
lókötő
csakis
így
mulat.
Три
конокрада
развлекаются
только
так.
Úgy
alakúlt,
hogy
meg
leltük
az
utat
Так
получилось,
что
мы
нашли
дорогу
Ahova
értünk
az
a
vad-vadnyugat.
Туда,
куда
мы
попали,
на
Дикий-Дикий
Запад.
Megittuk
a
lét
és
elszált
a
tudat
Мы
выпили
свое
пойло,
и
сознание
улетучилось,
A
három
lókötő
csakis
így
mulat.
Три
конокрада
развлекаются
только
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Ferencz, Gabor Radics, Laszlo Magosi, Peter Zsirai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.