Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena
si
tú
me
quieres,
no
se
lo
digas
a
nadie
Dark
beauty,
if
you
love
me,
don't
tell
anyone
Ponte
la
mano
en
el
pecho
y
dile
al
corazón
que
calle.
Put
your
hand
on
your
chest
and
tell
your
heart
to
be
quiet.
Dame
un
poquito
de
agua,
que
vengo
muerta
e
la
sed
Give
me
a
little
water,
for
I
am
dying
of
thirst
No
he
venido
por
el
agua,
sino
por
venite
a
ver
I
have
not
come
for
water,
but
to
see
you
Mañana
que
yo
me
vaya,
quién
se
acordará
de
mí
Tomorrow
when
I
leave,
who
will
remember
me
Solamente
la
tinaja,
por
el
agua
que
bebí.
Only
the
water
jar,
for
the
water
I
drank.
Lloraba
patricio
en
Julio,
lloraba
y
se
conformaba
Patricio
wept
in
July,
he
wept
and
was
comforted
Y
el
llanto
me
decía:
¿Mi
madre
qué
me
pasara?
And
his
weeping
told
me:
What
has
happened
to
my
mother?
Me
puse
a
juga
y
perdí
ya
no
quiero
jugar
ma′
I
began
to
play
and
lost,
now
I
don't
want
to
play
anymore
Yo
no
quiero
me
ganen
ni
yo
tampoco
gana'
I
don't
want
them
to
beat
me,
nor
do
I
want
to
win
Pido
una
botella
e
ron,
que
la
destapen
ahora
I
ask
for
a
bottle
of
rum,
please
open
it
now
Un
trago
pal
tambolero
y
otro
pa′
la
cantadora
A
drink
for
the
drummer
and
another
for
the
singer
Mi
madre
me
dio
un
consejo
yo
no
lo
quise
coje
My
mother
gave
me
advice
that
I
refused
to
take
Después
de
mi
madre
muerta
del
consejo
me
acordé
After
my
mother
died,
I
remembered
her
advice
Mi
madre
me
dijo
a
mí,
por
qué
yo
era
parrandero
My
mother
told
me
why
I
was
a
party
animal
Yo
le
contesté
a
mi
madre
que
yo
en
la
parranda
muero
I
answered
my
mother
that
I
die
in
the
party
Mi
madre
me
decía
arró,
cuando
me
ponía
a
llorar
My
mother
used
to
tell
me
"aró"
when
I
started
to
cry
Arró
ró
decía
mi
madre
cuando
me
quería
callar.
When
she
wanted
me
to
be
quiet,
she
said
"Arró
ró."
Arró
rró
mamá,
arró
arró
mamá...
Arró
rró,
mother,
arró
arró,
mother...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrona Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.