Petros Tabouris - The vow by Meleager - traduction des paroles en allemand

The vow by Meleager - Petros Tabouristraduction en allemand




The vow by Meleager
Das Gelübde von Meleager
The Vow
Das Gelübde
By Meleager (1st century B. C.)
Von Meleager (1. Jahrhundert v. Chr.)
In holy night we made the vow
In heiliger Nacht legten wir das Gelübde ab
And the same lamp, which long before
Und dieselbe Lampe, die lange zuvor
Had seen our early passion grow
Unsere frühe Leidenschaft wachsen sah
Was witness to the faith we swore
War Zeuge des Glaubens, den wir schworen
Did I not swear to love her ever?
Schwor ich nicht, sie immer zu lieben?
And have I ever dared to rove?
Und habe ich es jemals gewagt, abzuweichen?
Did she not vow a rival never
Schwor sie nicht, dass niemals eine Rivalin
Should shake her faith, or steal her love?
Ihren Glauben erschüttern oder ihre Liebe stehlen sollte?
Yet now she says those words were air
Doch nun sagt sie, diese Worte waren Luft
Those vows were written all in water
Diese Gelübde waren alle in Wasser geschrieben
And, by the lamp that heard her swear
Und, bei der Lampe, die ihren Schwur hörte
Hath yielded to the first that sought her
Hat sie dem Ersten nachgegeben, der sie suchte
Did I not swear to love her ever?
Schwor ich nicht, sie immer zu lieben?
And have I ever dared to rove?
Und habe ich es jemals gewagt, abzuweichen?
Did she not vow a rival never
Schwor sie nicht, dass niemals eine Rivalin
Should shake her faith, or steal her love?
Ihren Glauben erschüttern oder ihre Liebe stehlen sollte?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.