Paroles et traduction Petrusch - LEARN TO LOOSE
LEARN TO LOOSE
НАУЧИСЬ ПРОИГРЫВАТЬ
Er
sah
sie
im
Film
Он
увидел
её
в
фильме,
So
rund
um
die
Mitternacht
Где-то
около
полуночи.
Er
war
völlig
hin,
denn
wie
er
sagt
Он
был
совершенно
сражён,
ведь,
как
он
говорит,
Hat
sie
ihn
angemacht
Она
его
зацепила.
Was
blieb
war
ein
Traum
Осталась
лишь
мечта,
Sie
war
sowas
wie
'ne
Spur
im
Sand
Она
была
чем-то
вроде
следа
на
песке.
Jetzt
hat
er
begriffen
Теперь
он
понял,
Er
hat
sich
verrannt
Что
зашёл
слишком
далеко.
0h
Baby,
you
've
got
to
learn
О,
детка,
ты
должна
усвоить,
You
've
got
to
learn
to
loose
Ты
должна
научиться
проигрывать.
0h
Baby,
you
've
got
to
learn
О,
детка,
ты
должна
усвоить,
Learn
to
loose
Научиться
проигрывать.
Berta
sieht
wirklich
gut
aus
Берта
выглядит
действительно
хорошо,
Doch
wie
gern
wär
sie
Jane
Но
как
бы
она
хотела
быть
Джейн,
Denn
ihr
Heinz
das
ist
so'
nTarzan
Ведь
её
Хайнц
— настоящий
Тарзан,
Und
den
würde
sie
gerne
endlich
'mal
gut
versteh'n
И
ей
бы
очень
хотелось
его,
наконец,
понять.
Heinz
ist
Heinz,
er
sagt:
Ich
lieb'
Dich
auch
so
Хайнц
— это
Хайнц,
он
говорит:
«Я
люблю
тебя
и
такой»,
Doch
dann
tuscheln
die
Nachbarinnen
Но
потом
шепчутся
соседки,
Und
da
sind
sie
wieder
die
Zweifel
И
вот
они
снова,
сомнения.
0h
Baby,
you
've
got
to
learn
О,
детка,
ты
должна
усвоить,
You
've
got
to
learn
to
loose
Ты
должна
научиться
проигрывать.
Baby,
you
've
got
to
learn
Детка,
ты
должна
усвоить,
You
've
got
to
learn
to
loose
Ты
должна
научиться
проигрывать.
Zwanzig
Bier'
zehn
Klare
Двадцать
кружек
пива,
десять
водки,
Und
das
Ganze
im
Steh'n
И
всё
это
стоя.
Als
er
wieder
zur
Welt
kam
Когда
он
пришёл
в
себя,
Wollte
er
nicht
mehr
weitergeh'n
Он
уже
не
хотел
идти
дальше.
Oh
je,
baby
О,
да,
детка,
Das
Leben
ist
ein
Kartenhaus
Жизнь
— это
карточный
домик:
Schwer
durchschaubar
und
fragil
Сложно
понять
и
очень
хрупко.
Der
Eine,
der
geht
unter
Один
идёт
ко
дну,
Ein
And'rer
fliegt
ins
Ziel
Другой
достигает
цели.
Halt
dich
fest
an
deinen
Träumen
Держись
за
свои
мечты,
Es
kann
dir
nichts
passieren
С
тобой
ничего
не
случится.
Du
wirst
immer
ein
Gewinner
sein
Ты
всегда
будешь
победителем,
Lernst
du
lächelnd
zu
verlieren
Если
научишься
с
улыбкой
проигрывать.
Hänsel
und
Gretel
Гензель
и
Гретель
Steh'n
schon
lange
nicht
mehr
vor'm
Hexenhaus
Уже
давно
не
стоят
перед
домом
ведьмы.
Und
der
böse,
böse
Wolf
А
злой,
злой
волк
Kotzt
die
sieben
Geißlein
aus
Выблевал
семерых
козлят.
Schneewitchen
wirft
'nen
Prinzenfrosch
Белоснежка
бросает
лягушку-царевича
Nur
die
Pechmarie
läuft
dem
Hans
im
Glück
Только
бедная
Марья
всё
ещё
бежит
Immer
noch
hinterher
За
своим
счастьем.
0h
Baby,
you
've
got
to
learn
О,
детка,
ты
должна
усвоить,
You
've
got
to
learn
to
loose
Ты
должна
научиться
проигрывать.
Baby,
you
've
got
to
learn
Детка,
ты
должна
усвоить,
You
've
got
to
learn
to
loose
Ты
должна
научиться
проигрывать.
Baby,
you
've
got
to
learn
Детка,
ты
должна
усвоить,
You
've
got
to
learn
to
loose
Ты
должна
научиться
проигрывать.
Baby,
you
've
got
to
learn
Детка,
ты
должна
усвоить,
Learn
to
loose
Научиться
проигрывать.
Baby,
you
've
got
to
learn
Детка,
ты
должна
усвоить,
Learn
to
loose
Научиться
проигрывать.
Baby,
you
've
got
to
learn
Детка,
ты
должна
усвоить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner Buch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.