Paroles et traduction Petrusch - WEG WIE DER WIND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WEG WIE DER WIND
ПРОПАЛА КАК ВЕТЕР
Das
mit
uns
schien
unendlich
То,
что
было
между
нами,
казалось
вечным,
Alles
war
so
klar
Все
было
так
ясно.
Dann
kam
diese
Nacht
Потом
пришла
эта
ночь,
Du
warst
nicht
mehr
da
Тебя
больше
не
было
рядом.
Die
letzte
Sicherung
war
durchgebrannt
Последний
предохранитель
перегорел,
Ich
bin
allein
hinter
dir
durch
die
Nacht
gerannt
Я
бежал
за
тобой
сквозь
ночь,
Hab'
dich
überall
gesucht
Искал
тебя
повсюду,
Aus
Liebe
laut
verflucht
С
любовью
проклинал.
Du
warst
einfach
weg
Ты
просто
исчезла,
Ich
suche
nach
Spuren
Я
ищу
следы,
Wo
keine
mehr
sind
Там,
где
их
нет.
Einfach
weg
Просто
исчезла,
Weiß
nicht,
ob
was
endet
Не
знаю,
закончилось
ли
что-то,
Ob
was
neu
beginnt
Началось
ли
что-то
новое.
Ich
darf
dich
nicht
mehr
lieben
Я
не
должен
больше
любить
тебя,
Ich
darf
dir
nie
mehr
verzeih'n
Я
не
должен
больше
прощать
тебя.
Doch
was
so
nicht
sein
darf
Но
то,
что
не
должно
быть,
Kann
so
einfach
nicht
sein
Просто
не
может
быть
правдой.
Weißt
du
noch
Помнишь
ли
ты,
Wie
alles
begann?
Как
все
начиналось?
Ein
Blick,
ein
neues
Leben
Один
взгляд,
новая
жизнь,
Ich
glaubte
fest
daran
Я
твердо
верил
в
это.
Irgendwas
hat
uns
verändert
Что-то
изменило
нас,
Irgendwas
ist
gescheh'n
Что-то
произошло.
Wir
konnten
nicht
mehr
hören
Мы
больше
не
могли
слышать,
Wir
konnten
nicht
mehr
seh'n
Мы
больше
не
могли
видеть.
Wir
wurden
selbst
zur
Frage
Мы
сами
стали
вопросом,
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
В
поисках
смысла.
Wo
sind
die
alten
Träume
Где
старые
мечты,
Wo
sind
sie
hin?
Куда
они
ушли?
Einfach
weg
Просто
исчезла,
Ich
suche
nach
Spuren
Я
ищу
следы,
Wo
keine
mehr
sind
Там,
где
их
нет.
Einfach
weg
Просто
исчезла,
Weiß
nicht,
ob
was
endet
Не
знаю,
закончилось
ли
что-то,
Ob
was
neu
beginnt
Началось
ли
что-то
новое.
Ich
darf
dich
nicht
mehr
lieben
Я
не
должен
больше
любить
тебя,
Ich
darf
dir
nie
mehr
verzeih'n
Я
не
должен
больше
прощать
тебя.
Doch
was
so
nicht
sein
darf
Но
то,
что
не
должно
быть,
Will
einfach
nicht
sein
Просто
не
может
быть
правдой.
Einfach
weg
Просто
исчезла,
Ich
suche
nach
Spuren
Я
ищу
следы,
Wo
keine
mehr
sind
Там,
где
их
нет.
Einfach
weg
Просто
исчезла,
Weiß
nicht,
ob
was
endet
Не
знаю,
закончилось
ли
что-то,
Ob
was
neu
beginnt
Началось
ли
что-то
новое.
Ich
darf
dich
nicht
mehr
lieben
Я
не
должен
больше
любить
тебя,
Ich
darf
dir
nie
mehr
verzeih'n
Я
не
должен
больше
прощать
тебя.
Doch
was
so
nicht
sein
darf
Но
то,
что
не
должно
быть,
Will
einfach
nicht
sein
Просто
не
может
быть
правдой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner Buch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.