Paroles et traduction Petrúcio Amorim - Meu Cenário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
braços
de
uma
morena
eu
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
beautiful
day
Eu
ainda
me
lembro,
meu
cenário
de
amor
I
still
remember,
my
scenery
of
love
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lit
lantern,
a
wardrobe
wide
open
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
dress
under
a
lipstick
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
guitar
on
the
wall
E
uma
rede
convidando
a
balançar
And
a
hammock
inviting
me
to
swing
No
cantinho
da
cama
um
rádio
a
meio
volume
In
the
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
Um
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
A
scent
of
love
and
perfume
in
the
air
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
And
the
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scenery
of
love
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
And
the
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scenery
of
love
Nos
braços
de
uma
morena
eu
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
beautiful
day
Eu
ainda
me
lembro,
meu
cenário
de
amor
I
still
remember,
my
scenery
of
love
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lit
lantern,
a
wardrobe
wide
open
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
dress
under
a
lipstick
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
guitar
on
the
wall
E
uma
rede
convidando
a
balançar
And
a
hammock
inviting
me
to
swing
No
cantinho
da
cama
um
rádio
a
meio
volume
In
the
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
Um
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
A
scent
of
love
and
perfume
in
the
air
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
And
the
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scenery
of
love
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
And
the
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scenery
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.