Paroles et traduction Petrúcio Amorim - Meu Cenário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
braços
de
uma
morena
eu
quase
morro
um
belo
dia
В
объятиях
смуглянки
я
чуть
не
умер
однажды
прекрасным
днем,
Eu
ainda
me
lembro,
meu
cenário
de
amor
Я
до
сих
пор
помню
мой
пейзаж
любви.
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
Горящий
керосиновый
фонарь,
распахнутый
шкаф,
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
Смятое
платьице
под
помадой.
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
Стакан
пива
и
гитара
на
стене,
E
uma
rede
convidando
a
balançar
И
гамак,
зовущий
покачаться.
No
cantinho
da
cama
um
rádio
a
meio
volume
В
углу
кровати
радио
на
средней
громкости,
Um
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
В
воздухе
аромат
любви
и
духов.
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
Мой
ботинок
наступает
на
твой
ботинок,
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
На
стуле
мое
красивое
седло
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Рядом
с
моим
старым
охотничьим
мешком.
Que
tentação
Какой
соблазн,
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
Моя
смуглянка
целует
меня,
как
пчела,
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
А
хитрая
луна
сквозь
щель
в
крыше
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Фотографирует
мой
пейзаж
любви.
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
Мой
ботинок
наступает
на
твой
ботинок,
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
На
стуле
мое
красивое
седло
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Рядом
с
моим
старым
охотничьим
мешком.
Que
tentação
Какой
соблазн,
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
Моя
смуглянка
целует
меня,
как
пчела,
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
А
хитрая
луна
сквозь
щель
в
крыше
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Фотографирует
мой
пейзаж
любви.
Nos
braços
de
uma
morena
eu
quase
morro
um
belo
dia
В
объятиях
смуглянки
я
чуть
не
умер
однажды
прекрасным
днем,
Eu
ainda
me
lembro,
meu
cenário
de
amor
Я
до
сих
пор
помню
мой
пейзаж
любви.
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
Горящий
керосиновый
фонарь,
распахнутый
шкаф,
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
Смятое
платьице
под
помадой.
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
Стакан
пива
и
гитара
на
стене,
E
uma
rede
convidando
a
balançar
И
гамак,
зовущий
покачаться.
No
cantinho
da
cama
um
rádio
a
meio
volume
В
углу
кровати
радио
на
средней
громкости,
Um
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
В
воздухе
аромат
любви
и
духов.
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
Мой
ботинок
наступает
на
твой
ботинок,
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
На
стуле
мое
красивое
седло
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Рядом
с
моим
старым
охотничьим
мешком.
Que
tentação
Какой
соблазн,
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
Моя
смуглянка
целует
меня,
как
пчела,
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
А
хитрая
луна
сквозь
щель
в
крыше
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Фотографирует
мой
пейзаж
любви.
O
meu
sapato
pisando
no
sapato
dela
Мой
ботинок
наступает
на
твой
ботинок,
Em
cima
da
cadeira
aquela
minha
bela
sela
На
стуле
мое
красивое
седло
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Рядом
с
моим
старым
охотничьим
мешком.
Que
tentação
Какой
соблазн,
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
Моя
смуглянка
целует
меня,
как
пчела,
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
А
хитрая
луна
сквозь
щель
в
крыше
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Фотографирует
мой
пейзаж
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.