Paroles et traduction Petrúcio Amorim feat. Flávio José - Tareco e Mariola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tareco e Mariola
Tareco and Mariola
Eu
não
preciso
de
você
I
do
not
need
you
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
The
world
is
big
and
destiny
awaits
me
Não
é
você
quem
vai
me
dar
na
primavera
It
is
not
you
who
will
give
me
in
the
spring
As
flores
lindas
que
eu
sonhei
no
meu
verão
The
beautiful
flowers
that
I
dreamt
of
in
my
summer
Eu
não
preciso
de
você
I
do
not
need
you
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
I
have
already
done
everything
to
change
my
address
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
I
have
already
turned
my
life
inside
out
Juro
por
Deus,
não
encontrei
você
mais
não
I
swear
to
God,
I
cannot
find
you
anymore
Carta
na
mesa
Card
on
the
table
Um
jogador
conhece
um
jogo
pela
regra
A
player
knows
a
game
by
the
rules
Não
sabe
tu
que
eu
já
tirei
leite
de
pedra
Do
you
not
know
that
I
have
already
gotten
milk
from
a
stone
Só
pra
te
ver
sorrir
pra
mim
não
chorar
Just
to
watch
you
smile
and
so
that
I
don't
cry
Você
foi
longe
You
have
gone
far
Me
machucando
provocou
a
minha
ira
Hurting
me,
you
provoked
my
anger
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
But
I
was
born
between
the
sail
and
the
macambira
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá?
Who
are
you
to
ruin
my
mungunzá?
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
in
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
is
better
than
master
Osvaldo
in
woodworking
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art,
he
has
created
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Quenching
my
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Writing
verses
played
on
the
guitar
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Amongst
the
alleys
of
my
old
Vassoural
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
in
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
is
better
than
master
Osvaldo
in
woodworking
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art,
he
has
created
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Quenching
my
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Writing
verses
played
on
the
guitar
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Amongst
the
alleys
of
my
old
Vassoural
Aê,
meu
irmãozinho
Flávio
José,
vamos
convidar
mais
uma
vez
Hey,
my
little
brother
Flávio
José,
let's
once
again
invite
Esse
povão
pra
cantar
tareco
e
mariola
com
a
gente
These
people
to
sing
tareco
and
mariola
with
us
Deixa
comigo
Petrúcio,
todo
mundo
já
canta
e
vai
cantar
mais
uma
vez
com
a
gente
Leave
it
to
me,
Petrúcio,
everyone
already
sings
and
will
sing
once
more
with
us
Eu
não
preciso
de
você
I
do
not
need
you
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
The
world
is
big
and
destiny
awaits
me
Não
é
você
quem
vai
me
dar
na
primavera
It
is
not
you
who
will
give
me
in
the
spring
As
flores
lindas
que
eu
sonhei
no
meu
verão
The
beautiful
flowers
that
I
dreamt
of
in
my
summer
Eu
não
preciso
de
você
I
do
not
need
you
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
I
have
already
done
everything
to
change
my
address
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
I
have
already
turned
my
life
inside
out
Juro
por
Deus,
não
encontrei
você
mais
não
I
swear
to
God,
I
cannot
find
you
anymore
Carta
na
mesa
Card
on
the
table
Um
jogador
conhece
um
jogo
pela
regra
A
player
knows
a
game
by
the
rules
Não
sabe
tu
que
eu
já
tirei
leite
de
pedra
Do
you
not
know
that
I
have
already
gotten
milk
from
a
stone
Só
pra
te
ver
sorrir
pra
mim
não
chorar
Just
to
watch
you
smile
and
so
that
I
don't
cry
Você
foi
longe
You
have
gone
far
Me
machucando
provocou
a
minha
ira
Hurting
me,
you
provoked
my
anger
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
But
I
was
born
between
the
sail
and
the
macambira
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá?
Who
are
you
to
ruin
my
mungunzá?
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
in
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
is
better
than
master
Osvaldo
in
woodworking
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art,
he
has
created
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Quenching
my
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Writing
verses
played
on
the
guitar
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Amongst
the
alleys
of
my
old
Vassoural
Eu
me
criei
I
raised
myself
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Listening
to
the
sound
of
the
hammer
in
the
dust
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
No
one
is
better
than
master
Osvaldo
in
woodworking
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
With
his
art,
he
has
created
more
than
ten
Eu
me
criei
I
raised
myself
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Quenching
my
hunger
with
tareco
and
mariola
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Writing
verses
played
on
the
guitar
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Amongst
the
alleys
of
my
old
Vassoural
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.