Paroles et traduction Petrúcio Amorim feat. Flávio José - Tareco e Mariola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tareco e Mariola
Тареко и Мариола
Eu
não
preciso
de
você
Мне
не
нужна
ты,
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
Мир
огромен,
и
судьба
ждёт
меня.
Não
é
você
quem
vai
me
dar
na
primavera
Не
ты
та,
кто
подарит
мне
весной
As
flores
lindas
que
eu
sonhei
no
meu
verão
Прекрасные
цветы,
что
снились
мне
летом.
Eu
não
preciso
de
você
Мне
не
нужна
ты,
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
Я
сделал
всё,
чтобы
сменить
свой
адрес,
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
Вывернул
наизнанку
свою
жизнь,
Juro
por
Deus,
não
encontrei
você
mais
não
Клянусь
Богом,
но
не
нашёл
тебя
больше.
Carta
na
mesa
Карты
на
стол,
Um
jogador
conhece
um
jogo
pela
regra
Игрок
знает
игру
по
её
правилам.
Não
sabe
tu
que
eu
já
tirei
leite
de
pedra
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
выжимал
из
камня
молоко,
Só
pra
te
ver
sorrir
pra
mim
não
chorar
Только
чтобы
увидеть
твою
улыбку,
чтобы
не
плакать
самому?
Você
foi
longe
Ты
зашла
слишком
далеко,
Me
machucando
provocou
a
minha
ira
Раня
меня,
ты
пробудила
мой
гнев.
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
Только
я
родился
среди
парусины
и
макамбиры,
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá?
Кто
ты
такая,
чтобы
проливать
мой
мунгунза?
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Слушая
стук
молотка
в
пыли,
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
Никто
не
сравнится
с
мастером
Освалдо
по
дереву,
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
Он
создал
своим
искусством
намного
больше
десяти
шедевров.
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Утоляя
голод
тареко
и
мариолой,
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Слагая
стихи,
перебирая
струны
виолы,
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Среди
аллей
моего
старого
Вассурала.
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Слушая
стук
молотка
в
пыли,
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
Никто
не
сравнится
с
мастером
Освалдо
по
дереву,
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
Он
создал
своим
искусством
намного
больше
десяти
шедевров.
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Утоляя
голод
тареко
и
мариолой,
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Слагая
стихи,
перебирая
струны
виолы,
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Среди
аллей
моего
старого
Вассурала.
Aê,
meu
irmãozinho
Flávio
José,
vamos
convidar
mais
uma
vez
Эй,
братишка
Флавио
Жозе,
давай
ещё
раз
пригласим
Esse
povão
pra
cantar
tareco
e
mariola
com
a
gente
Всех
этих
людей
петь
с
нами
тареко
и
мариолу.
Deixa
comigo
Petrúcio,
todo
mundo
já
canta
e
vai
cantar
mais
uma
vez
com
a
gente
Оставь
это
мне,
Петрусио,
все
уже
поют
и
споют
с
нами
ещё
раз.
Eu
não
preciso
de
você
Мне
не
нужна
ты,
O
mundo
é
grande
e
o
destino
me
espera
Мир
огромен,
и
судьба
ждёт
меня.
Não
é
você
quem
vai
me
dar
na
primavera
Не
ты
та,
кто
подарит
мне
весной
As
flores
lindas
que
eu
sonhei
no
meu
verão
Прекрасные
цветы,
что
снились
мне
летом.
Eu
não
preciso
de
você
Мне
не
нужна
ты,
Já
fiz
de
tudo
pra
mudar
meu
endereço
Я
сделал
всё,
чтобы
сменить
свой
адрес,
Já
revirei
a
minha
vida
pelo
avesso
Вывернул
наизнанку
свою
жизнь,
Juro
por
Deus,
não
encontrei
você
mais
não
Клянусь
Богом,
но
не
нашёл
тебя
больше.
Carta
na
mesa
Карты
на
стол,
Um
jogador
conhece
um
jogo
pela
regra
Игрок
знает
игру
по
её
правилам.
Não
sabe
tu
que
eu
já
tirei
leite
de
pedra
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
выжимал
из
камня
молоко,
Só
pra
te
ver
sorrir
pra
mim
não
chorar
Только
чтобы
увидеть
твою
улыбку,
чтобы
не
плакать
самому?
Você
foi
longe
Ты
зашла
слишком
далеко,
Me
machucando
provocou
a
minha
ira
Раня
меня,
ты
пробудила
мой
гнев.
Só
que
eu
nasci
entre
o
velame
e
a
macambira
Только
я
родился
среди
парусины
и
макамбиры,
Quem
é
você
pra
derramar
meu
mungunzá?
Кто
ты
такая,
чтобы
проливать
мой
мунгунза?
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Слушая
стук
молотка
в
пыли,
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
Никто
не
сравнится
с
мастером
Освалдо
по
дереву,
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
Он
создал
своим
искусством
намного
больше
десяти
шедевров.
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Утоляя
голод
тареко
и
мариолой,
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Слагая
стихи,
перебирая
струны
виолы,
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Среди
аллей
моего
старого
Вассурала.
Ouvindo
o
toque
do
martelo
na
poeira
Слушая
стук
молотка
в
пыли,
Ninguém
melhor
que
mestre
Osvaldo
na
madeira
Никто
не
сравнится
с
мастером
Освалдо
по
дереву,
Com
sua
arte
criou
muito
mais
de
dez
Он
создал
своим
искусством
намного
больше
десяти
шедевров.
Matando
a
fome
com
tareco
e
mariola
Утоляя
голод
тареко
и
мариолой,
Fazendo
versos
dedilhados
na
viola
Слагая
стихи,
перебирая
струны
виолы,
Por
entre
os
becos
do
meu
velho
Vassoural
Среди
аллей
моего
старого
Вассурала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.