Petrúcio Amorim - Tareco e Mariola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petrúcio Amorim - Tareco e Mariola




Tareco e Mariola
Тареко и Мариола
Eu não preciso de você
Ты мне не нужна,
O mundo é grande e o destino me espera
мир велик, и судьба ждёт меня.
Não é você que vai me dar na primavera
Не ты подаришь мне цветов весной,
As flores lindas que sonhei no meu verão
о которых я мечтал знойным летом.
Eu não preciso de você
Ты мне не нужна,
fiz de tudo pra mudar meu endereço
я всё сделал, чтобы сменить адрес.
revirei a minha vida pelo avesso
Я вывернул свою жизнь наизнанку,
Juro por Deus não encontrei você mais não
клянусь Богом, больше не искал тебя.
Carta na mesa
Карты на столе,
Um jogador conhece o jogo pela regra
игрок знает правила игры.
Nem sabes tu que eu ja tirei leite de pedra
Ты даже не знаешь, как я бился, как из камня выжимал воду,
pra te ver sorrir pra mim e nao chorar
лишь бы увидеть твою улыбку и не проронить слез.
Você foi longe
Ты ушла далеко,
Me machucando provocou a minha ira
раня меня, ты пробудила мой гнев.
que eu nasci entre o velame e a macambira
Но я родился между парусиной и макамбирой,
Quem é você pra derramar meu mungunzá
кто ты такая, чтобы проливать мой мунгунзу?
Eu me criei
Я рос,
Ouvindo o toque do martelo na poeira
слушая стук молотка в пыли.
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
Никто не работал с деревом лучше мастера Освальдо,
Com sua arte criou muito mais de dez
своим искусством он создал больше десятка шедевров.
Eu me criei
Я рос,
Matando a fome com tareco e mariola
утоляя голод тареко и мариолой,
Fazendo versos dedilhando na viola
складывая стихи, перебирая струны гитары,
Por entre os becos do meu velho vassoural
среди улочек моего старого Вассурала.
Eu me criei
Я рос,
Ouvindo o toque do martelo na poeira
слушая стук молотка в пыли.
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
Никто не работал с деревом лучше мастера Освальдо,
Com sua arte criou muito mais de dez
своим искусством он создал больше десятка шедевров.
Eu me criei
Я рос,
Matando a fome com tareco e mariola
утоляя голод тареко и мариолой,
Fazendo versos dedilhando na viola
складывая стихи, перебирая струны гитары,
Por entre os becos do meu velho vassoural
среди улочек моего старого Вассурала.
meu irmãozinho Flávio
Эй, мой брат Флавио Зе,
Vamos convidar mais uma vez esse povão
давай ещё раз пригласим этих людей
Pra cantar Tareco e Mariola com a gente
спеть с нами Тареко и Мариолу.
Deixa comigo Petrúcio
Положись на меня, Петрусио.
Todo mundo canta e vai cantar
Все уже поют и будут петь
Mais uma vez com a gente
ещё раз с нами.
Vamo simbora
Поехали.
Eu não preciso de você
Ты мне не нужна,
O mundo é grande e o destino me espera
мир велик, и судьба ждёт меня.
Não é você que vai me dar na primavera
Не ты подаришь мне цветов весной,
As flores lindas que sonhei no meu verão
о которых я мечтал знойным летом.
Eu não preciso de você
Ты мне не нужна,
fiz de tudo pra mudar meu endereço
я всё сделал, чтобы сменить адрес.
revirei a minha vida pelo avesso
Я вывернул свою жизнь наизнанку,
Juro por Deus não encontrei você mais não
клянусь Богом, больше не искал тебя.
Carta na mesa
Карты на столе,
Um jogador conhece o jogo pela regra
игрок знает правила игры.
Nem sabes tu que eu ja tirei leite de pedra
Ты даже не знаешь, как я бился, как из камня выжимал воду,
pra te ver sorrir pra mim e nao chorar
лишь бы увидеть твою улыбку и не проронить слез.
Você foi longe
Ты ушла далеко,
Machucando provocou a minha ira
раня меня, ты пробудила мой гнев.
que eu nasci entre o velame e a macambira
Но я родился между парусиной и макамбирой,
Quem é você pra derramar meu mungunzá
кто ты такая, чтобы проливать мой мунгунзу?
Eu me criei
Я рос,
Ouvindo o toque do martelo na poeira
слушая стук молотка в пыли.
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
Никто не работал с деревом лучше мастера Освальдо,
Com sua arte criou muito mais de dez
своим искусством он создал больше десятка шедевров.
Eu me criei
Я рос,
Matando a fome com tareco e mariola
утоляя голод тареко и мариолой,
Fazendo versos dedilhando na viola
складывая стихи, перебирая струны гитары,
Por entre os becos do meu velho vassoural
среди улочек моего старого Вассурала.
Eu me criei
Я рос,
Ouvindo o toque do martelo na poeira
слушая стук молотка в пыли.
Ninguém melhor que mestre Osvaldo na madeira
Никто не работал с деревом лучше мастера Освальдо,
Com sua arte criou muito mais de dez
своим искусством он создал больше десятка шедевров.
Eu me criei
Я рос,
Matando a fome com tareco e mariola
утоляя голод тареко и мариолой,
Fazendo versos dedilhando na viola
складывая стихи, перебирая струны гитары,
Por entre os becos do meu velho vassoural
среди улочек моего старого Вассурала.





Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.