Petter - Mon Voyage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petter - Mon Voyage




Mon Voyage
My Journey
En resa har alltid en start och ett slut
Every journey has a start and a finish
Målet med resan skymtar i horisonten
The goal of the journey shimmers on the horizon
Ibland tydligt och kristallklart
Sometimes clear and crystalline
Ibland diffust och mer svävande
Sometimes hazy and more ethereal
Men det är inte målet som är belöningen
But it's not the goal that is the reward
Utan resan dit
But the journey itself
Riddarfjärden e blank, mellan gränder
Riddarfjärden is sparkling, between alleys
Trots förändringar, bär samma ränder
Despite changes, carrying the same stripes
Branden har lagt sig men röken e kvar
The fire has subsided, but the smoke remains
Som en Kafkaprocess, söker ett svar
Like a Kafkaesque process, seeking an answer
Färdas genom olika instanser
Traveling through different instances
Inga färger paletten, tydliga nyanser
No colors on the palette, clear hues
Som pryder min världsbild
That adorn my worldview
Spänner fast mig, e redo för en färd till
Buckling myself in, ready for a journey to
Resor över haven som Vasco da Gama
Journeys across the oceans like Vasco da Gama
Ett glas till, låter flaskorna svalna
One more glass, letting the bottles cool down
Och mina väskor står packade, klara
And my bags are already packed, ready
Jag lämnar allt bakom mig, förbannade drama
I'm leaving everything behind, damn the drama
Jag har inte tid för Formel 1-däcksbyten
I don't have time for Formula 1 tire changes
Spelar högt, jag e kortlekstypen
Playing it high, I'm a deck of cards type
Transylvanier, dom suger som Dracula
Transylvanians, they suck like Dracula
Men jag har släppt dig, jag känner inget hat idag
But I've let you go, I feel no hate today
Ljuset, dimman avtar
The light, the fog subsides
Bara lite till, jag lovar jag e snart klar
Just a little longer, I promise I'll be done soon
Knivskarpa planer, sylvassa rakblad
Razor-sharp plans, razorsharp
Placerar klokt nu för kommande barnbarn
Investing wisely now for future grandchildren
Söker skydd i katakomber
Seeking shelter in catacombs
Det e dags o kasta om det
It's time to turn it all around
Ingen mera ångest och sömnlösa nätter
No more anxiety and sleepless nights
länge drömmarna räcker
As long as dreams suffice
Mon voyage
My voyage
Mon voyage
My voyage
Mon voyage
My voyage
Mon voyage
My voyage
Nattmånen lyser, jag ser stadens fång
The night moon shines, I see the city's prey
Som en tavla väggen utav Vincent van Gogh
Like a painting on the wall by Vincent van Gogh
Blåa toner, stora penseldrag
Blue tones, broad brushstrokes
Brinner fortfarande stark, jag har känslor kvar
Still burning strong, I still have feelings
Uh, jag e en underdog
Uh, I'm an underdog
Jag e en rebell, jag blir aldrig tam
I'm a rebel, I'll never be tamed
Kommer aldrig passa in, för många trubbiga konturer
Will never fit in, too many blunt contours
Men trygg i mig själv, ingen rubbar muren
But secure in myself, nobody shakes the wall
Vill suddas bort som ett blyertsstreck
Want to be erased like a pencil stroke
Men det e inget vi kan se när hela skyn e släckt
But that's nothing we can see when the whole sky is dark
jag lever för dagen, ser ljuset konstant
So I live for today, seeing the light constantly
Rustningen glänser, min tusende kamp
The armor gleams, my thousandth battle
Ärren pryder mitt skinn som tatueringar
The scars adorn my skin like tattoos
Slagord, citat, som formas till meningar
Slogans, quotes, forming into sentences
Vad e meningen med allt vi gör
What's the point of all we do
När allt stannar upp samma sekund vi dör?
When everything stops the second we die?
Jag blundar och hör det mycket klarare nu
I close my eyes and hear it much more clearly now
Vad dom än slänger mig, jag klarar det nu
Whatever they throw at me, I can handle it now
En hård ritt, hoppas sadeln e mjuk
A tough ride, hope the saddle is soft
För jag rider i solnedgång tills sagan e slut
For I'll ride into the sunset until the story is over
Eftertexten rullas ut när jag lämnar
The credits roll out as I leave
Klar med mig själv nu, allting har ändrats
Done with myself now, everything has changed
Ingen mera ångest, sömnlösa nätter
No more anxiety, sleepless nights
länge drömmarna räcker
As long as dreams suffice
Mon voyage
My voyage
Mon voyage
My voyage
Mon voyage
My voyage
Mon voyage
My voyage
Isen kan ha knarrat men aldrig briserat
The ice may have creaked but never cracked
jag rör mig ständigt snabbt framåt
As I constantly move swiftly forward
Jag har tagit risker med stora konsekvenser
I have taken risks with great consequences
Slängt mig utför stup utan att reflektera hur landningen ska bli
Threw myself down precipices without reflecting on how the landing will be





Writer(s): Petter Alexis Askergren, Sami Rekik, Patrik Jan Collen, Carolina Wallin Perez, Anders Lundstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.