Petter feat. Aleks - Grammis - traduction des paroles en allemand

Grammis - Petter , Aleks traduction en allemand




Grammis
Grammis
Uh, bästa vänner för livet
Uh, beste Freunde fürs Leben
Man tror man har dom för livet
Man glaubt, man hat sie fürs Leben
Relationer bryts upp och förändras med tiden
Beziehungen zerbrechen und verändern sich mit der Zeit
Och jag har lärt mig genom livet
Und ich habe im Laufe des Lebens gelernt
Framgång ger blodsmak, pengar blir en stor sak
Erfolg gibt Blutgeschmack, Geld wird eine große Sache
Har slitit mina sulor vägen, jag har inga skor kvar
Habe meine Sohlen auf dem Weg abgenutzt, ich habe keine Schuhe mehr übrig
Trött rötägg, falskhet och lösskägg
Müde von faulen Eiern, Falschheit und falschen Bärten
Och när det regnar mitt huvud, e det ösregn
Und wenn es auf meinen Kopf regnet, dann ist es Starkregen
Hade konflikt med min mamma över Grammis
Hatte einen Konflikt mit meiner Mutter wegen der Grammis
Hon va besviken jag inte bjöd henne Grammis
Sie war enttäuscht, dass ich sie nicht zu den Grammis eingeladen habe
Försökte förklara jag e långt ifrån Grammis
Versuchte zu erklären, dass ich so weit von den Grammis entfernt bin
Men den kvällen jag gick hem med tre Grammis
Aber an dem Abend ging ich mit drei Grammis nach Hause
Det satte sina spår för gott
Das hat seine Spuren für immer hinterlassen
Hon sa jag höll jag höll henne bort när hon ville va stolt
Sie sagte, ich hielt sie fern, als sie stolz sein wollte
Integriteten, för mig var hon privat
Die Integrität, für mich war sie Privatsache
Men det var starten förvandlingen tog fart
Aber das war der Anfang, als die Verwandlung Fahrt aufnahm
Den heter ditt efternamn
Es heißt dein Nachname
jag kan inte klaga nåt mer
Also kann ich mich nicht mehr beschweren
Blivit blind utav att jaga, nu jag ser
Bin blind geworden vom Jagen, jetzt sehe ich
Har fått brottats, klättrat, kraschat, vaknat upp och fattat
Musste kämpfen, klettern, abstürzen, aufwachen und verstehen
Allt jag söker i mitt liv, fanns ju alltid inuti mig
Alles, was ich in meinem Leben suche, war ja immer in mir drin
Uh, vilse vägen
Uh, verirrt auf dem Weg
mycket dramatik, olika lägren
So viel Dramatik, verschiedene Lager
Runt den tiden, svek en vän många gånger
Um diese Zeit herum, habe ich einen Freund so oft verraten
När jag tittar mig i spegeln drunknar jag i ånger
Wenn ich in den Spiegel schaue, ertrinke ich in Reue
Tagen av allt, som ett smörgåsbord
Von allem mitgenommen, wie von einem Buffet
Socker och salt, narcissismen blev för stor
Zucker und Salz, der Narzissmus wurde zu groß
Jagade konstant allt som gav mig ruset
Jagte ständig allem nach, was mir den Rausch gab
Jag levde farligt, nära början slutet
Ich lebte gefährlich, nahe am Anfang vom Ende
För moralen försvann, kostymen var självförakt
Denn die Moral verschwand, der Anzug war Selbstverachtung
Nästan att jag ångra signaturen mitt skivkontrakt
Fast hätte ich die Unterschrift unter meinem Plattenvertrag bereut
Ruttna inombords, bolaget blev tystare
Innerlich verrottet, die Firma wurde leiser
Självförtroendet noll, bad att någon lyssnade
Das Selbstvertrauen auf Null, betete, dass jemand zuhörte
Första åren, jag minns knappt vad som hände
Die ersten Jahre, ich erinnere mich kaum, was damals geschah
Allt som jag brände då, stenar som jag vände
Alles, was ich damals verbrannte, Steine, die ich umdrehte
Lova mig själv, men krediten var noll
Versprach es mir selbst, aber die Glaubwürdigkeit war null
Och jag skäms för mitt beteende, jag skriver i moll
Und ich schäme mich für mein Verhalten, also schreibe ich in Moll
Den heter ditt efternamn
Es heißt dein Nachname
jag kan inte klaga nåt mer
Also kann ich mich nicht mehr beschweren
Blivit blind utav att jaga, nu jag ser
Bin blind geworden vom Jagen, jetzt sehe ich
Har fått brottats, klättrat, kraschat, vaknat upp och fattat
Musste kämpfen, klettern, abstürzen, aufwachen und verstehen
Allt jag söker i mitt liv, fanns ju alltid inuti mig
Alles, was ich in meinem Leben suche, war ja immer in mir drin
Yeah, jag e djupt rotad
Yeah, ich bin tief verwurzelt
Om arbete e en sjukdom, jag e långt ifrån botad
Wenn Arbeit eine Krankheit ist, bin ich weit davon entfernt, geheilt zu sein
Och jag har växt upp, dragit in klorna
Und ich bin erwachsen geworden, habe die Krallen eingezogen
Jag e inte rädd för att förlora eller att drömmar e för stora
Ich habe keine Angst zu verlieren oder davor, dass Träume zu groß sind
Ah, jag har inga mer klavertramp
Ah, ich mache keine Fehltritte mehr
Vaknar varje morgon med visionen "Ta ett steg fram"
Wache jeden Morgen mit der Vision auf 'Mach einen Schritt nach vorn'
Och bra e mitt liv, aldrig svarvat mitt yttre
Und mein Leben ist gut, habe nie mein Äußeres poliert
Tar vara tid och vem fan vill va bitter?
Nutze die Zeit und wer zum Teufel will verbittert sein?
Förlåtelse, framgång, kärlek och vänskap
Vergebung, Erfolg, Liebe und Freundschaft
Balanserar alltihop, finns inte en sak
Ich balanciere alles aus, es gibt nicht *die eine* Sache
Min energi, har mitt eget drivmedel
Meine Energie, habe meinen eigenen Treibstoff
Familjen, vännerna, tiden vi lever
Die Familie, die Freunde, die Zeit, in der wir leben
heter ditt efternamn
So heißt dein Nachname
jag kan inte klaga nåt mer
Also kann ich mich nicht mehr beschweren
Efter alla mörka dagar, jag ser
Nach all den dunklen Tagen, sehe ich
Har fått brottats, klättrat, kraschat, vaknat upp och fattat
Musste kämpfen, klettern, abstürzen, aufwachen und verstehen
Allt jag söker i mitt liv, fanns ju alltid inuti mig
Alles, was ich in meinem Leben suche, war ja immer in mir drin
Hey
Hey
Från ett fågelperspektiv
Aus der Vogelperspektive
Såg att allting fanns ju vid mig, yeah-ey
Sah, dass alles ja bei mir war, yeah-ey
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
har jag vänner och familj
So habe ich Freunde und Familie
Behöver inga fler bredvid mig
Brauche keine weiteren neben mir





Writer(s): Petter Alexis Askergren, Marko Saez, Aleksandar Manojlovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.