Paroles et traduction Petter feat. Mauro Scocco - Då var då, nu är nu
Då var då, nu är nu
Then Was Then, Now is Now
Nu,
jag
får
mycket
på
mitt
bord
och
jag
har
sagt
det
förut
det
är
bara
en
liten
period
så
springer
mot
klockan,
mitt
tidtagarur
som
jag
glömmer
att
stoppa
så
det
spårade
ur
nu,
vi
förlorade
varandra
ett
tag
Now,
I
get
a
lot
on
my
plate
and
I've
said
it
before
it's
just
a
short
period
then
run
against
the
clock,
my
stopwatch
that
I
forget
to
stop
so
it
got
off
track
now,
we
lost
each
other
for
a
while
Föll
av
genom
kaos
kunde
hitta
tillbaks
Fell
through
chaos
could
find
our
way
back
Tidens
tempo
sätter
alla
på
prov
nu
The
tempo
of
time
is
putting
everyone
to
the
test
now
Mina
ord
är
mycket
mer
än
du
tror
My
words
are
much
more
than
you
think
Så
varje
dag
är
som
jag
jagar
någonting
som
jag
aldrig
får
tag
på
So
every
day
is
like
I'm
chasing
something
I
never
get
hold
of
Vill
inte
vara
så
Don't
want
to
be
like
that
Problemen
finns
men
jag
vet
att
vi
inte
ser
dom
The
problems
are
there
but
I
know
we
don't
see
them
Och
vad
dom
än
säger
vi
tar
oss
igenom
And
no
matter
what
they
say,
we'll
get
through
it
(Då
var
då,
nu
är
nu,
ingen
vet
hur
det
blir
till
slut)
(Then
was
then,
now
is
now,
no
one
knows
how
it
will
end
up)
(Jag
är
ensam
man
...
med
bara
min
hand)
(I'm
a
single
man
...
with
only
my
hand)
(Då
var
då,
nu
är
nu,
allt
går
en
mening
till
slut)
(Then
was
then,
now
is
now,
everything
has
a
meaning
in
the
end)
(Nu
går
det
långsamt
nu
är
det
starkt,
tillsammans
klarar
vi
allt)
(Now
it's
slow
now
it's
strong,
together
we
can
handle
it
all)
Kärleken
är
stark,
forserar
allt
Love
is
strong,
overcomes
everything
Vi
tar
oss
igenom
menerad
mark
We
make
our
way
through
mined
ground
Ensamheten,
det
som
plågar
oss
mest
Loneliness,
the
thing
that
torments
us
the
most
Man
vill
klara
sig
själv
men
kan
inte
lämna
en
fest
You
want
to
make
it
on
your
own,
but
you
can't
leave
a
party
En
ruin
som
skvallrar
om
en
skönhet
A
ruin
that
tells
of
beauty
En
byggnad
som
restes
men
föll
på
grund
av
skörhet
A
building
that
was
erected
but
fell
due
to
fragility
Faller
över
på
liksarjade
själar
Falls
over
on
disfigured
souls
Men
vi
flyter
i
land
sen
med
simhud
och
hjälar
But
we'll
float
ashore
with
flippers
and
helmets
Ja,
vi
klarar
oss
vi
håller
i
längden
Yes,
we'll
make
it
we'll
hold
on
in
the
long
run
Långdistanslöpare
hanterar
terrängen
Endurance
runners
handle
the
terrain
Hinder
dom
finns
men
jag
vet
att
vi
inte
ser
dom
Obstacles
they
are
there
but
I
know
we
don't
see
them
Och
vad
som
än
dyker
upp
vi
tar
oss
igenom
And
whatever
comes
up
we'll
get
through
it
(Då
var
då,
nu
är
nu,
ingen
vet
hur
det
blir
till
slut)
(Then
was
then,
now
is
now,
no
one
knows
how
it
will
end
up)
(Jag
är
en
ensam
man
som
föll
på
knä
och
bad
om
din
hand)
(I'm
a
single
man
who
fell
to
his
knees
and
asked
for
your
hand)
(Då
var
då,
nu
är
nu,
allt
får
en
mening
till
slut)
(Then
was
then,
now
is
now,
everything
gets
a
meaning
in
the
end)
(Nu
är
det
långsamt
nu
är
det
starkt,
tillsammans
klarar
vi
allt)
(Now
it's
slow
now
it's
strong,
together
we
can
handle
it
all)
Tankspridd,
förvirrad
i
strä
Absent-minded,
confused
in
the
effort
Det
blåser
hela
tiden
vi
står
sällan
i
lä
men,
It's
always
windy
we
rarely
stand
downwind
but,
Vi
kan
inte
sitta
still
vi
är
ständigt
på
väg
We
can't
sit
still
we
are
constantly
on
our
way
Lika
dana
båda
två
så
du
känner
mig
väl
So
similar
both
of
us
so
you
know
me
well
Den
här
är
till
dig
för
du
är
min
bästa
vän
This
is
for
you
because
you
are
my
best
friend
Sen
första
dagen
som
jag
såg
dig
samma
känsla
än
Since
the
first
day
I
saw
you
the
same
feeling
still
Du
är
min
svagaste
punkt
You
are
my
weakest
point
Du
är
sömnlösheten
You
are
the
insomnia
Du
är
korten
på
bordet
när
jag
blandade
leken
You
are
the
cards
on
the
table
when
I
shuffled
the
deck
Lekte
leken
och
jag
föll
över
kanten
Played
the
game
and
I
fell
over
the
edge
Det
doftar
inte
gått,
jag
mår
illa
av
stanken
It
doesn't
smell
good,
I
feel
sick
from
the
stench
Har
kännt
sorgen
när
jag
skönk
genom
isen
Felt
the
sorrow
when
I
sank
through
the
ice
Bröt
mina
löften
men
vi
tog
oss
ur
krisen
Broke
my
promises
but
we
got
out
of
the
crisis
(Då
var
då,
nu
är
nu,
ingen
vet
hur
det
blir
till
slut)
(Then
was
then,
now
is
now,
no
one
knows
how
it
will
end
up)
(Jag
är
en
ensam
man
som
föll
på
knä
och
bad
om
din
hand)
(I'm
a
single
man
who
fell
to
his
knees
and
asked
for
your
hand)
(Då
var
då,
nu
är
nu,
allt
får
en
mening
till
slut)
(Then
was
then,
now
is
now,
everything
gets
a
meaning
in
the
end)
(Nu
är
det
långsamt,
nu
är
det
starkt,
tillsammans
klarar
vi
allt)
(Now
it's
slow,
now
it's
strong,
together
we
can
handle
it
all)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURO SCOCCO, PETTER ALEXIS ASKERGREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.