Paroles et traduction Petter - Kicka tillbaks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicka tillbaks
Расслабиться
Kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks
Расслабиться,
расслабиться,
расслабиться
Ett
mörker
som
lägger
sig,
det
hörs
som
en
ton
Тьма
опускается,
словно
тихий
звук,
Samma
känsla
varje
år,
jag
gör
som
i
fjol
Каждый
год
одно
и
то
же,
как
и
в
прошлом,
Försöker
kicka
tillbaks,
och
få
svedan
glömd
Пытаюсь
расслабиться,
забыть
всю
эту
боль,
Solen
lägger
sig
tidigt
och
hålls
sedan
gömd
Солнце
рано
садится,
скрываясь
за
пеленой.
Har
vart
en
ensamvarg,
jag
har
alltid
tyckt
det
vart
bäst
så
Я
был
одиночкой,
мне
всегда
так
нравилось,
Men
sleepy,
den
person
jag
kanske
litar
väl
mest
på
Но
Sleepy,
тот,
кому,
пожалуй,
доверяю
больше
всего,
Den
halte
ser
och
den
blinda
går
och
Хромой
видит,
а
слепой
идет,
Hand
i
hand
tillsammans
målet
de
når
Рука
об
руку,
к
цели
своей
придут.
Det
är
så
vi
resonerar,
för
vi
delar
vår
kamp
och
Вот
как
мы
рассуждаем,
ведь
мы
делим
свою
борьбу,
Många
bäckar
små,
det
är
så
vi
bygger
vår
chans
på
С
миру
по
нитке
- вот
на
что
мы
надеемся.
Vill
kicka
tillbaks,
andas
ut
när
jag
softar
Хочу
расслабиться,
выдохнуть
спокойно,
Känner
mig
trygg
under
tak,
och
aldrig
bry
mig
vad
det
kostar
Чувствовать
себя
в
безопасности
под
крышей,
не
думая
о
цене,
Låt
mig
komma
till
ton,
tal
så
göra
ordval
Дай
мне
обрести
свой
тон,
подобрать
слова,
Känner
mig
så
hel,
perfekt
men
ändå
oklar,
Чувствую
себя
цельным,
идеальным,
но
все
же
смятение,
Tänker
för
mycket,
jag
vet
det
för
mycket
Слишком
много
думаю,
я
знаю,
слишком
много,
Jag
måste
nånstans
släppa,
lätta
på
trycket
Мне
нужно
где-то
отпустить,
сбросить
напряжение.
Kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka-kicka
tillbaks
Расслабиться,
расслабиться,
расслабиться,
расслабиться,
рассла-расслабиться
Har
vart
på
psykakut
Был
в
психушке,
Rökte
helt
fel
krut
Курил
какую-то
дрянь,
Min
hjärna
protesterade
som
aldrig
nånsin
förut
Мой
мозг
протестовал,
как
никогда
раньше,
Trodde
jag
blivit
galen
och
sinnessjuk
Думал,
что
сошел
с
ума,
1993
i
New
York
tog
mina
minnen
slut
1993
в
Нью-Йорке,
мои
воспоминания
оборвались.
Alkohol
om
jag
ska
domna
bort
Алкоголь,
если
хочу
забыться,
Låta
känslor
flyga
fritt
eller
somna
på
något
Отпустить
чувства
на
волю
или
уснуть
где-нибудь,
Men
jag
gillar
kontrollen,
jag
gillar
ha
kollen
Но
мне
нравится
контроль,
мне
нравится
быть
в
курсе,
Något
annat
än
det,
jag
kan
inte
klä
den
rollen
Что-то
другое,
я
не
могу
играть
эту
роль.
Jag
vill
kicka
tillbaks,
och
jag
tar
vad
som
finns
Хочу
расслабиться,
и
я
беру,
что
есть,
19
Crazy
Jones
som
på
200
spinns
19
Crazy
Jones,
как
на
200
оборотах,
En
flaska
Paradis,
för
det
passar
min
stil
Бутылка
Paradis,
это
подходит
моему
стилю,
Dricker
alltid
skiten
rent
och
blandar
aldrig
med
is
Всегда
пью
до
дна
и
никогда
не
разбавляю
льдом.
Det
är
så
jag
lättar
på
trycket,
luftar
ventilen
Так
я
снимаю
напряжение,
выпускаю
пар,
Spelar
ingen
roll
geografiskt,
jag
kan
softa
i
bilen
Неважно
где,
могу
расслабиться
в
машине,
Köra
några
mil
och
bara
ställa
den
i
ett
hörn
Проехать
пару
миль
и
просто
оставить
ее
в
углу,
Den
bästa
medicinen
efter
jag
fått
mig
en
törn
Лучшее
лекарство
после
того,
как
получил
удар.
Kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka-kicka
tillbaks
Расслабиться,
расслабиться,
расслабиться,
расслабиться,
рассла-расслабиться
Jag
vill
softa,
kicka
tillbaks
och
ta
det
lugnt
Хочу
расслабиться,
отдохнуть
и
успокоиться,
Allting
ligger
på
hög,
jag
måste
jobba
av
en
bunt
Все
накопилось,
нужно
разгрести
кучу
дел,
Så
jag
saknar
dig
så,
du
är
bortrest
för
stunden
Так
скучаю
по
тебе,
ты
сейчас
далеко,
Tänk
om
vi
vaknade
två,
men
det
ekar
i
rummen
Хотел
бы
проснуться
вдвоем,
но
в
комнатах
эхо.
Fantiserar
som
så,
du
ligger
naken
och
orörd
Фантазирую,
как
ты
лежишь
обнаженная
и
нетронутая,
Varsamt
du
vilar
helt
ostörd
Безмятежно
отдыхаешь,
никем
не
потревоженная.
Betraktar
dig
nu,
plus
jag
vaktar
dig
nu
Смотрю
на
тебя,
и
охраняю
тебя,
Du
rycker
runt
i
din
sömn,
för
ingen
sprattlar
som
du
Ты
ворочаешься
во
сне,
никто
так
не
спит,
как
ты.
Det
är
då
jag
känner
som
så
Именно
тогда
я
чувствую
это,
Vad
som
händer
mig
då
Что
со
мной
происходит
тогда,
Panik
blandad
med
åtrå
Паника,
смешанная
с
вожделением,
Så
svårt
att
förstå
Так
сложно
понять,
Det
är
som
om
jag
skriker
mig
blå
Как
будто
кричу
до
посинения,
Utan
att
yppa
några
ljud
Не
издавая
ни
звука,
Övernaturligt
som
om
jag
pratade
med
Gud.
Сверхъестественно,
как
будто
говорю
с
Богом.
Kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka
tillbaks,
kicka-kicka
tillbaks
Расслабиться,
расслабиться,
расслабиться,
расслабиться,
рассла-расслабиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Askergren Petter P Lex Alexis, Rusiak Thomas Erik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.