Petter - Kicka tillbaks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petter - Kicka tillbaks




Kicka tillbaks
Расслабиться
Kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks
Расслабиться, расслабиться, расслабиться
Ett mörker som lägger sig, det hörs som en ton
Тьма опускается, словно тихий звук,
Samma känsla varje år, jag gör som i fjol
Каждый год одно и то же, как и в прошлом,
Försöker kicka tillbaks, och svedan glömd
Пытаюсь расслабиться, забыть всю эту боль,
Solen lägger sig tidigt och hålls sedan gömd
Солнце рано садится, скрываясь за пеленой.
Har vart en ensamvarg, jag har alltid tyckt det vart bäst
Я был одиночкой, мне всегда так нравилось,
Men sleepy, den person jag kanske litar väl mest
Но Sleepy, тот, кому, пожалуй, доверяю больше всего,
Den halte ser och den blinda går och
Хромой видит, а слепой идет,
Hand i hand tillsammans målet de når
Рука об руку, к цели своей придут.
Det är vi resonerar, för vi delar vår kamp och
Вот как мы рассуждаем, ведь мы делим свою борьбу,
Många bäckar små, det är vi bygger vår chans
С миру по нитке - вот на что мы надеемся.
Vill kicka tillbaks, andas ut när jag softar
Хочу расслабиться, выдохнуть спокойно,
Känner mig trygg under tak, och aldrig bry mig vad det kostar
Чувствовать себя в безопасности под крышей, не думая о цене,
Låt mig komma till ton, tal göra ordval
Дай мне обрести свой тон, подобрать слова,
Känner mig hel, perfekt men ändå oklar,
Чувствую себя цельным, идеальным, но все же смятение,
Tänker för mycket, jag vet det för mycket
Слишком много думаю, я знаю, слишком много,
Jag måste nånstans släppa, lätta trycket
Мне нужно где-то отпустить, сбросить напряжение.
Kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka-kicka tillbaks
Расслабиться, расслабиться, расслабиться, расслабиться, рассла-расслабиться
Har vart psykakut
Был в психушке,
Rökte helt fel krut
Курил какую-то дрянь,
Min hjärna protesterade som aldrig nånsin förut
Мой мозг протестовал, как никогда раньше,
Trodde jag blivit galen och sinnessjuk
Думал, что сошел с ума,
1993 i New York tog mina minnen slut
1993 в Нью-Йорке, мои воспоминания оборвались.
Alkohol om jag ska domna bort
Алкоголь, если хочу забыться,
Låta känslor flyga fritt eller somna något
Отпустить чувства на волю или уснуть где-нибудь,
Men jag gillar kontrollen, jag gillar ha kollen
Но мне нравится контроль, мне нравится быть в курсе,
Något annat än det, jag kan inte klä den rollen
Что-то другое, я не могу играть эту роль.
Jag vill kicka tillbaks, och jag tar vad som finns
Хочу расслабиться, и я беру, что есть,
19 Crazy Jones som 200 spinns
19 Crazy Jones, как на 200 оборотах,
En flaska Paradis, för det passar min stil
Бутылка Paradis, это подходит моему стилю,
Dricker alltid skiten rent och blandar aldrig med is
Всегда пью до дна и никогда не разбавляю льдом.
Det är jag lättar trycket, luftar ventilen
Так я снимаю напряжение, выпускаю пар,
Spelar ingen roll geografiskt, jag kan softa i bilen
Неважно где, могу расслабиться в машине,
Köra några mil och bara ställa den i ett hörn
Проехать пару миль и просто оставить ее в углу,
Den bästa medicinen efter jag fått mig en törn
Лучшее лекарство после того, как получил удар.
Kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka-kicka tillbaks
Расслабиться, расслабиться, расслабиться, расслабиться, рассла-расслабиться
Jag vill softa, kicka tillbaks och ta det lugnt
Хочу расслабиться, отдохнуть и успокоиться,
Allting ligger hög, jag måste jobba av en bunt
Все накопилось, нужно разгрести кучу дел,
jag saknar dig så, du är bortrest för stunden
Так скучаю по тебе, ты сейчас далеко,
Tänk om vi vaknade två, men det ekar i rummen
Хотел бы проснуться вдвоем, но в комнатах эхо.
Fantiserar som så, du ligger naken och orörd
Фантазирую, как ты лежишь обнаженная и нетронутая,
Varsamt du vilar helt ostörd
Безмятежно отдыхаешь, никем не потревоженная.
Betraktar dig nu, plus jag vaktar dig nu
Смотрю на тебя, и охраняю тебя,
Du rycker runt i din sömn, för ingen sprattlar som du
Ты ворочаешься во сне, никто так не спит, как ты.
Det är jag känner som
Именно тогда я чувствую это,
Vad som händer mig
Что со мной происходит тогда,
Panik blandad med åtrå
Паника, смешанная с вожделением,
svårt att förstå
Так сложно понять,
Det är som om jag skriker mig blå
Как будто кричу до посинения,
Utan att yppa några ljud
Не издавая ни звука,
Övernaturligt som om jag pratade med Gud.
Сверхъестественно, как будто говорю с Богом.
Kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka tillbaks, kicka-kicka tillbaks
Расслабиться, расслабиться, расслабиться, расслабиться, рассла-расслабиться





Writer(s): Askergren Petter P Lex Alexis, Rusiak Thomas Erik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.