Paroles et traduction Petter feat. Veronica Maggio - Längesen - Kyaal Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Längesen - Kyaal Remix
Längesen - Kyaal Remix
Du
var
gammal,
jag
var
äldre
och
nu
sågs
vi
igen
You
were
old,
I
was
older
and
now
we
saw
each
other
again
Gått
så
lång
tid,
så
länge
sen
It's
been
so
long,
so
long
ago
Decennier
tillbaks,
men
jag
minns
det
så
väl
Decades
back,
but
I
remember
it
so
well
Varför
kärleken
brunnit
utav
olika
skäl
Why
love
burned
out
for
various
reasons
Varför
jag
aldrig
släppt
det,
aldrig
gett
upp
Why
I
never
let
it
go,
never
gave
up
Trotts
min
väg
varit
lång,
kantats
med
gupp
Despite
my
road
being
long,
edged
with
dips
Jag
har
stått
utanför
din
port
så
många
gånger
I've
stood
outside
your
door
so
many
times
Så
många
brev,
många
sånger
So
many
letters,
so
many
songs
Minns
varje
ord,
varje
rad
jag
skrivit
Remember
every
word,
every
line
I
wrote
En
längtan
så
stor,
minns
varje
dag
jag
lidit
A
longing
so
great,
remember
every
day
I
suffered
Har
gått
genom
livet
med
en
övertygelse
Have
gone
through
life
with
a
conviction
Att
jag
satt
något
spår
som
har
haft
betydelse
That
I
set
some
track
that
has
had
significance
Aldrig
besvarad,
aldrig
tillmötes
Never
answered,
never
met
En
kärlek
så
varm,
utan
den,
vilket
öde?
A
love
so
warm,
without
it,
what
a
fate?
Från
vinter
till
vår,
sen
sommar
till
höst
From
winter
to
spring,
then
summer
to
autumn
Trots
att
tiden
var't
svår
så
gav
kärleken
tröst
Even
though
the
time
was
tough,
love
gave
comfort
Hjärtan
som
slår,
vi
står
där
vi
stod
Hearts
that
beat,
we
stand
where
we
stood
Jag
minns
det
som
igår,
första
gången
du
log
I
remember
it
like
yesterday,
the
first
time
you
smiled
Som
om
jag
snubblade
pladask
på
marken
och
ba'
dog
As
if
I
tripped
and
fell
flat
on
the
ground
and
just
died
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Every
time
is
like
the
first
time
we
met
Även
om
det
är
över
nu
Even
though
it's
over
now
Allting
har
förändrats,
men
du
finns
kvar
Everything
has
changed,
but
you're
still
there
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Everything
was
floating
but
now
I
see
clearly
Jag
var
ung,
du
var
yngre
när
vi
sågs
första
gången
I
was
young,
you
were
younger
when
we
met
for
the
first
time
Rusade
förbi
mig
snabbt
på
perrongen
Rushed
past
me
quickly
on
the
platform
Blev
hjälplöst
förälskad,
obeskrivligt
tagen
Became
helplessly
in
love,
indescribably
taken
Som
om
jag
låg
ner
på
marken
och
blev
slagen
As
if
I
lay
down
on
the
ground
and
was
beaten
Betraktade
ditt
hår
när
det
fångades
av
vinden
Gazed
at
your
hair
as
it
was
caught
by
the
wind
Som
att
svimma
på
en
bergstopp
utav
svindeln
Like
fainting
on
a
mountain
top
from
the
dizziness
Sen
den
stunden
satt
jag
fast
i
ett
nät
Since
that
moment
I
was
stuck
in
a
net
Förtrollad
bunden,
tappa'
hjärtat
i
knät
Enchanted
bound,
lost
my
heart
in
my
lap
Kunde
inte
tänka
logiskt
eller
sunt
Couldn't
think
logically
or
soundly
Och
för
varje
sekund
som
du
inte
fanns
där
blev
det
tungt
And
for
every
second
that
you
weren't
there
it
became
heavy
Börja'
sakta
uppvakta
på
avstånd
med
brev
Started
slowly
courting
from
a
distance
with
letters
Men
det
spela'
ingen
roll
vad
jag
skrev
But
it
didn't
matter
what
I
wrote
Du
hade
inte
fastnat
än,
inte
fattat
än
You
hadn't
gotten
stuck
yet,
hadn't
realized
yet
Vilken
kärlek
som
fanns
att
bara
hämta
hem
What
love
there
was
to
just
bring
home
Men
efter
ett
tag
det
börja'
korresponderas
But
after
a
while
it
began
to
correspond
Mina
förhoppningar,
de
väcktes
för
att
sen
raseras
My
hopes,
they
were
awakened
only
to
be
demolished
Du
flytta'
utomlands,
någon
annanstans
You
moved
abroad,
somewhere
else
Gav
bort
din
hand
till
en
annan
man
Gave
away
your
hand
to
another
man
Och
breven
som
skrevs,
de
kom
aldrig
fram
And
the
letters
that
were
written,
they
never
arrived
Men
mitt
hjärta
det
brann
och
min
åtrå
var
sann
But
my
heart
burned
and
my
desire
was
true
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Every
time
is
like
the
first
time
we
met
Även
om
det
är
över
nu
Even
though
it's
over
now
Allting
har
förändrats,
men
du
finns
kvar
Everything
has
changed,
but
you're
still
there
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Everything
was
floating
but
now
I
see
clearly
Nu
står
du
där
på
gatan,
sargad
av
tiden
Now
you
stand
there
on
the
street,
ravaged
by
time
Huden
är
grå,
din
hållning
förvriden
The
skin
is
gray,
your
posture
twisted
Vill
säga
nånting,
men
kan
inte
tänka
klart
Want
to
say
something,
but
can't
think
straight
Känslor
bubblar
upp
utan
att
tänka
tillbaks
Feelings
bubble
up
without
thinking
back
Trevar
mig
fram
för
att
etablera
kontakt
Reach
out
to
establish
contact
Tar
tag
i
din
hand,
du
brister
ut
i
ett
skratt
Grab
your
hand,
you
burst
out
laughing
Det
var
så
länge
sen,
men
det
finns
där
än
It
was
so
long
ago,
but
it's
still
there
För
passionen
vi
kände
kommer
alltid
igen
Because
the
passion
we
felt
will
always
come
again
Har
ett
hjärta
utan
rynkor,
det
består
intakt
Have
a
heart
without
wrinkles,
it
remains
intact
Och
drömmar
i
mitt
liv
har
jag
aldrig
förlagt
And
dreams
in
my
life
I
have
never
lost
Aldrig
nått
fram
så
jag
älskat
på
avstånd
Never
reached
you
so
I
loved
from
a
distance
Nu
är
det
mitt
tåg
och
dags
för
avgång
Now
it's
my
train
and
time
for
departure
Stiga
på,
aldrig
tveka
en
minut
Get
on,
never
hesitate
a
minute
För
allt
som
flyger
upp
måste
landa
till
slut
Because
everything
that
flies
up
must
eventually
land
Kan
inte
titta
tillbaks,
trots
min
vilja
är
stark
Can't
look
back,
even
though
my
will
is
strong
Vi
vandrar
iväg
utan
att
vidröra
mark
We
wander
away
without
touching
the
ground
Varje
gång
är
som
den
första
gång
vi
sågs
Every
time
is
like
the
first
time
we
met
Även
om
det
är
över
nu
Even
though
it's
over
now
Allting
har
förändrats,
men
du
finns
kvar
Everything
has
changed,
but
you're
still
there
Allt
var
svävande
men
nu
så
ser
jag
klart
Everything
was
floating
but
now
I
see
clearly
Mina
minnen
höll
mig
uppe
varje
dag
My
memories
kept
me
going
every
day
Du
är
som
att
andas
för
You're
like
breathing
because
Jag
gav
aldrig
upp
dig
när
du
försvann
I
never
gave
up
on
you
when
you
disappeared
Långa
dagar
blev
till
nätter,
sen
till
år
Long
days
turned
into
nights,
then
into
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petter Alexis Askergren, Veronica Maggio, Patrik Jan Collen
Album
Krafter
date de sortie
13-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.