Petter - Min kärleksaffär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petter - Min kärleksaffär




Tillbaks ett bananskal klar med mina avtal
Вернувшись на банановую кожуру, я покончил со своими сделками.
Letar efter ord försöker formulera bra svar
Ищу слова пытаюсь сформулировать правильные ответы
Solen skiner idag det är vad jag sprider ut
Сегодня светит солнце вот что я распространяю
Jag gått genom eld finns inte en storm som jag ridit ut
Я прошел сквозь огонь, нет ни одной бури, которую бы я преодолел.
God karaktär vill leva som jag lär
Хороший персонаж хочет жить так, как я учусь.
Vart trogen min kultur ingen vänsteraffär
Где верность моей культуре никакого левого бизнеса
Sen jag blev träffad i mitt hjärta
С тех пор как я получил удар в сердце
Har aldrig skådat nåt härligt
Никогда не видел ничего прекраснее.
Kännt någon smärta bara kravlös kärlek
Я не чувствовал никакой боли, просто никакой привязанности к любви.
Jag har aldrig sett Grand Canyon vart i L.A
Я никогда не видел Гранд-Каньон в Лос-Анджелесе.
Jag har aldrig sett Tai Mahal vart i Moskva
Я никогда не видел, чтобы Тай-Махал ездил в Москву.
många platser jorden jag vill hinna med o se
Так много мест на земле я хочу догнать о се
Sitter fast vid skrivbordet men vill hinna me de me
Прилип к столу но хочет поймать меня Де меня
Rida en väg utanför Sumatras kust
Поездка по дороге у побережья Суматры
Släppas av en droppa in och va först
Сначала тебя высадят под капельницу в И Ва
Se solen ner i panorama perspektiv
Посмотрите на закат солнца в панорамной перспективе
Jag är fast i min harmoni sjung min melodi
Я застрял в своей гармонии, пой на моей мелодии.
Hur jag än mår idag
Что я чувствую сегодня?
står jag kvar
Вот как я стою.
Har aldrig ramlat av
Никогда не падал.
För jag är fast i det här min egen kärleksaffär x2
Потому что я застрял в этом своем собственном любовном романе x2
10 000 meter högt upp ovanför molnen
На высоте 10000 метров над облаками
Jag känner mig som Kral den förlorade sonen
Я чувствую себя Кралом блудным сыном
Kom tillbaks utan bitterhet alla mina sinnen är
Вернись без горечи все мои чувства
Utan förutfattade meningar kan inte deala mer
Без предубеждений больше нельзя иметь дело
Kan bara glida med det rinner av mig som vatten
Я могу только скользить по нему, стекая с меня, как вода.
Jag vet vad dom sagt vill inte ändra debatten
Я знаю что они сказали Не хочу менять ход дискуссии
Jag är för gammal för sån skit har lämnat ett långt krig
Я слишком стар, потому что это дерьмо оставило после себя долгую войну.
Trött konflikterna jag pallar inte en gång till
Я устал от конфликтов, я не могу больше терпеть.
Mina framtidsföreställningar som frodas i mig
Мои будущие идеи, которые процветают во мне.
Håller fokus när jag bygger min grej Okej
Оставайся сосредоточенным когда я строю свою штуку хорошо
Visdomsord det sånt som hållt mig ombord
Мудрые слова, то, что удерживало меня на борту.
10 år oförändrad det finns kvar i mitt blod
10 лет без изменений это остается в моей крови
Nu vill jag se moderjord och dyka djupt in i bilderna
Теперь я хочу увидеть мать землю и погрузиться в картины.
Se Svalbard i nord och luffa runt Antillerna
Посмотрите на Шпицберген на севере и люфу вокруг Антильских островов
Se solen ner i panorama perspektiv
Посмотрите на закат солнца в панорамной перспективе
Jag är fast i min harmoni sjung min melodi
Я застрял в своей гармонии, пой на моей мелодии.
Hur jag än mår idag
Что я чувствую сегодня?
står jag kvar
Вот как я стою.
Har aldrig ramlat av
Никогда не падал.
För jag är fast i det här min egen kärleksaffär x2
Потому что я застрял в этом своем собственном любовном романе x2
Rocka skjorta sommaren shorts vita sneaks
Пальто рубашка летние шорты белые кроссовки
scen o bara bomba dom jag spottar min skit
Выходи на сцену и просто бомби их я плююсь своим дерьмом
Ä-äkta musik
Настоящая музыка
F-för en äkta publik
F - для искренней аудитории
Ni vet han som det har stått om som pratar beats
Ты знаешь парня, который говорил о битах.
Jag är trött bitterheten vill va lycklig andas ut
Я устал от горечи хочу быть счастливым выдохни
Stolt kasta in handuken säga tack och vandra ut
Гордо бросаю полотенце говорю спасибо и ухожу
Men det är inte dags än långtifrån jag är inte klar än
Но еще не время далеко от этого я еще не закончил
Här är platsen där jag står tills den dagen
Вот место, где я стою до этого дня.
Ser tillbaks alla vägar som jag vandrat i mitt liv
Оглядываясь назад на все пути которые я прошел в своей жизни
Kanske sladdat av nån gång men aldrig tappat mitt driv
Может быть, я когда-то был отключен, но никогда не терял драйва.
Vill se solen ner i panorama perspektiv
Хотите увидеть закат солнца в панорамной перспективе
Jag är fast i min harmoni sjung min melodi
Я застрял в своей гармонии пой на моей мелодии
Hur jag än mår idag
Что я чувствую сегодня?
står jag kvar
Вот как я стою.
Har aldrig ramlat av
Никогда не падал.
För jag är fast i det här min egen kärleksaffär
Я застрял в своем собственном романе.





Writer(s): Askergren Petter P Lex Alexis, Becker Saska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.