Paroles et traduction Petter - Mitt Sjätte Sinne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt Sjätte Sinne
Моё Шестое Чувство
-Man
kan
ställa
sig
frågor
-Можно
задаваться
вопросами,
Varför
allting
är
I
lågor
Почему
всё
в
огне,
Går
fram
och
tillbaka
Ходит
взад
и
вперёд,
-Jag
filosoferar
funderar
-Я
философствую,
размышляю,
Varför
vi
existerar
Зачем
мы
существуем,
Varför
jorden
planeter
Зачем
Земля,
планеты,
Allting
cirkulerar
Всё
циркулирует.
-Varför
folk
beter
sig
-Почему
люди
ведут
себя,
Som
folk
beter
sig
Как
люди
ведут
себя,
Varför
vissa
går
ned
sig
Почему
некоторые
опускаются,
Ger
med
sig
bara
ger
sig
Сдаются,
просто
сдаются.
-Pengar
riksdaler
styr
våra
liv
-Деньги,
риксдалеры
правят
нашими
жизнями,
Det
är
fel
jag
vet
Это
неправильно,
я
знаю,
Men
jag
vill
också
ha
min
del
Но
я
тоже
хочу
свою
долю,
Hela
livet
är
ett
spel
Вся
жизнь
– игра.
-Satsa
rätt
lev
ut
-Сделай
правильную
ставку,
живи
полной
жизнью,
Fixa
din
biljett
imorrn
kan
allt
vara
slut
Добудь
свой
билет,
завтра
всё
может
закончиться,
För
när
mörkret
faller
Потому
что,
когда
падает
тьма,
Står
du
helt
på
egen
hand
Ты
остаёшься
совершенно
один,
Då
är
det
öga
för
öga
tand
för
tand
Тогда
это
око
за
око,
зуб
за
зуб,
Kan
aldrig
bryta
våra
band
Никогда
не
смогу
разорвать
наши
узы.
-Lösa
upp
vår
släkt
-Разрушить
нашу
семью,
Jag
håller
ryggen
täckt
Я
прикрываю
твою
спину,
Mitt
sjätte
sinne
är
väckt
Моё
шестое
чувство
пробуждено,
Vi
är
satans
spioner
Мы
– шпионы
сатаны,
Men
allt
är
bara
bilder?
Но
всё
это
лишь
картинки?
Mina
bilder
och
visioner
Мои
картины
и
видения,
Dom
säger
mer
än
miljoner
Они
говорят
больше,
чем
миллионы.
-Ord
och
begrepp
och
koncept
-Слов,
понятий
и
концепций,
Nu
har
tryggheten
släppt
vårt
vett
Теперь
безопасность
покинула
наш
разум,
Och
hamnat
fullständigt
snett
И
всё
пошло
совершенно
наперекосяк.
-Mina
drömmar
måste
sina
-Мои
мечты
должны
угаснуть,
Vill
att
isen
ska
tina
Хочу,
чтобы
лёд
растаял,
Att
världen
ska
skina
Чтобы
мир
сиял,
Men
det
handlar
om
flis
Но
всё
дело
в
деньгах,
För
allt
har
sitt
pris
Ведь
у
всего
есть
своя
цена,
Materialistisk
trygghet
Материалистическая
безопасность,
Det
är
så
världen
drivs
Вот
что
движет
миром.
-Slicka
upp
sparka
ned
-Подлизываться,
пинать,
Attityder
poppar
upp
alltför
ofta
Слишком
часто
всплывают
эти
установки,
Jag
vill
slippa
all
stress
bara
softa
Я
хочу
избавиться
от
всего
стресса,
просто
расслабиться.
-Vi
har
nått
vår
sista
timme
-Мы
достигли
своего
последнего
часа,
Jag
ser
skräck
Я
вижу
ужас,
Mitt
sjätte
sinne
är
väckt
Моё
шестое
чувство
пробуждено.
Har
vi
nått
vår
sista
timme
Мы
достигли
своего
последнего
часа,
Jag
ser
skräck
Я
вижу
ужас,
Mitt
sjätte
sinne
är
väckt
Моё
шестое
чувство
пробуждено.
-Allting
tär
I
min
hjärna
-Всё
разъедает
мой
мозг,
Jag
dyker
som
en
tärna
Я
ныряю,
как
крачка,
Men
stannar
under
ytan
Но
остаюсь
под
поверхностью.
-Under
ytan
är
jag
säker
-Под
поверхностью
я
в
безопасности,
Såren
läker
Раны
заживают,
Men
vindar
vänder
Но
ветры
меняются,
Jag
ser
ondskans
tänder
Я
вижу
оскал
зла,
Konflikter
mellan
länder
Конфликты
между
странами,
Vad
händer
Что
происходит?
Har
vi
nått
sista
dan
på
vår
kalender
Мы
достигли
последнего
дня
в
нашем
календаре?
För
jag
ser
städer
I
bränder
Потому
что
я
вижу
города
в
огне.
-Oskyldiga
springer
och
flyr
från
tortyr
-Невинные
бегут,
спасаясь
от
пыток,
Generaler
som
styr
Генералы,
которые
правят,
Ger
order
om
likvidering
Отдают
приказы
о
ликвидации,
I
denna
skräckfyllda
bild
В
этой
ужасающей
картине,
Har
livet
någon
mening
Есть
ли
смысл
в
жизни?
-Knappast
vad
fattas
-Вряд
ли,
что
не
так,
När
världen
smälter
universiellt
Когда
мир
тает
вселенски,
När
soldater
drar
I
fält
Когда
солдаты
идут
в
бой,
Drabbar
samman
parallelt
Сталкиваются
параллельно,
Med
all
ilska
ondska
Со
всей
злобой,
гневом,
Hat
som
har
svält
Ненавистью,
которая
голодала.
-Gå
ridå?
för
korridor
-Занавес?
За
кулисы?
Mitt
hjärta
slår
Моё
сердце
бьётся,
Och
tankar
som
jag
får
И
мысли,
которые
я
получаю,
Som
går
Которые
приходят,
-Kombineras
med
allegorier
-Сочетаются
с
аллегориями,
Galna
fantasier
Безумными
фантазиями,
Och
svåra
melodier
И
тяжёлыми
мелодиями,
En
djupare
betydelse
Более
глубокий
смысл,
För
livets
strategier
Для
жизненных
стратегий.
-Jag
hatar
våld
och
allt
det
står
för
-Я
ненавижу
насилие
и
всё,
что
оно
представляет,
Aggresiva
filosofer
Агрессивные
философы,
Pressa
mina
gränser
Давят
на
мои
границы,
Och
jag
visar
vad
jag
går
för
И
я
показываю,
на
что
я
способен.
-Det
är
svårt
att
känna
lycka
-Трудно
чувствовать
счастье,
När
allt
börjar
trycka
Когда
всё
начинает
давить,
Jag
vill
berusa
mig
själv
Я
хочу
опьянить
себя,
Och
aldrig
mer
nyktra
И
никогда
больше
не
трезветь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petter Alexis Askergren, Mike Mizuto Yamada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.