Petter - Saker & Ting - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petter - Saker & Ting




Haha haha, yeah natural bond ey ey ey
Ха-ха-ха, да, естественная связь, эй-эй-эй
Ey yo, jag starta som en nolla men kunde trolla,
Эй, Йо, я начинаю как ноль, но могу колдовать.
Fick branschen att kolla, blev söders ayatollah,
Получил индустрию для проверки, стал аятоллой Седера,
Gled in gjorde min grej, smorde min grej,
Проскользнул внутрь, сделал свое дело, размазал свое дело.
Ingen trodde mig, dom glodde mig,
Никто не верил мне, все смотрели на меня,
Men natural bond rodde med mig,
Но естественная связь боролась со мной.
Vi kapa några grenar för att rädda trädet,
Мы срезали несколько веток, чтобы спасти дерево.
Fick rispor i lädret, jag är som Pohlman och vädret,
У меня есть риспор в коже, я как Полман и погода.
Skiftar byter om, bryter dom, skryter som, jag är
Сдвигает перемены, ломает их, хвастается, мол, я
Som en alkis bänken med en hel flaska rom,
Как алкоголик на скамейке с целой бутылкой рома.
Jag är ingen kung men jag krossar
Я не король, но я сокрушаю.
Mycket, knäcker mycket, bräcker mycket,
Много, много, много, много...
Spräcker mycket, skiner som ett smycke,
Много трещин, блестит, как драгоценность.
Svänger, svänger inte, jag skiter i vem som tryckte,
Качается, не качается, мне насрать, кто толкнул.
Vem som tyckte mycke', för
Кто много думал?"
Plattan sålde mycket, mad-skillz jag besitter,
Тарелка продавалась много, я обладаю безумным мастерством.
Jag vet vad jag dillar om, killar
Я знаю, о чем говорю, Ребята.
Som snackar trampar snett, sen chillar dom, semi i vinsten, jag härskar i
Кто плохо разговаривает с бродягами, а потом охлаждает их, полу-в выигрыше, я правлю.
Provinsen, se Petter Alexis, du kan, kalla mig prinsen
Провинция, видишь ли, Петтер Алексис, можешь называть меня принцем.
Ey yo vad händer mannen?
Эй, эй, как дела, чувак?
Saker och ting börjar röra sig
Все начинает двигаться.
Är det sant mannen?
Это правда, приятель?
Varenda jävel kommer höra dig
Каждый сукин сын услышит тебя.
För när vi kör, (kör) kör vi tills vi dör
Потому что, когда мы едем, (едем) мы едем, пока не умрем.
Rimmar tills ni hör, verbalt vi förför
Рифмы, пока ты не услышишь, словесно мы соблазняем.
Ey yo vad händer mannen?
Эй, эй, как дела, чувак?
Saker och ting börjar röra sig
Все начинает двигаться.
Är det sant mannen?
Это правда, приятель?
Varenda jävel kommer höra dig
Каждый сукин сын услышит тебя.
Dags att ta över som en stadskupp
Пришло время захватить власть в качестве городского переворота
Den enda vägen är upp, den enda vägen är upp
Единственный путь-вверх, единственный путь-вверх.
Jag har vart där innan Graaf fick silikon, innan Liam gjorde rån, innan
Я был там до того, как Грааф получил силикон, до того, как Лиам совершил ограбление, до того, как ...
Skapelsen dog ut, fick en son, fick ingen napp,
Творение вымерло, у него есть сын, у него нет соски.
Fick en mick, fick en kick, fick
Есть Мик, есть пинок, есть
En blick, gick scen gjorde min grej,
Один взгляд, вышел на сцену, сделал свое дело,
Fick svar fick en mick, (haha) ingen
У меня есть ответы, есть Мик, (ха-ха) нет.
Ser, ingen vet, för jag är för jävla fet när jag går på,
Послушай, никто не знает, потому что я слишком толстая, когда продолжаю.
Inget tjaffs ingen lek,
Никаких тьяффов, никакой игры,
Har kontrollen plus kollen, det är jag som dribblar bollen, lägger upp
Все под контролем плюс мяч, это я веду мяч, складываю его.
Strategier, skräddarsydd för rollen,
Стратегии, адаптированные к роли.
Glider fram daglig basis, spelar utan
Ежедневно скользит вперед, играет без
Facit, fuck alla gamar
Оглядываясь назад, к черту всех стервятников
Ingenting kommer gratis, jag vill bygga en framtid
Ничто не дается бесплатно, я хочу построить будущее.
Berätta om min samtid, alla
Расскажите мне все о моем настоящем времени.
Tror jag lever fett men ingen plats för nån glam tid,
Я думаю, что живу толстой, но нет места для гламурного времяпрепровождения.
Fick inget bli en massa,
Не получил многого.
Bli tajt likt min kassa, karriären var ett pussel,
Стань тугим, как мои деньги, карьера была головоломкой.
Bitar måste passa, min affär,
Кусочки должны подходить друг другу, мой магазин,
En lax här, en lax där, men inte som sax som skär,
Лосось здесь, лосось там, но не как ножницы, которые режут.
Se mina business och lär
Посмотри на мое дело и учись.
Ey yo vad händer mannen?
Эй, эй, как дела, чувак?
Saker och ting börjar röra sig
Все начинает двигаться.
Är det sant mannen?
Это правда, приятель?
Varenda jävel kommer höra dig
Каждый сукин сын услышит тебя.
För när vi kör, (kör) kör vi tills vi dör
Потому что, когда мы едем, (едем) мы едем, пока не умрем.
Rimmar tills ni hör, verbalt vi förför
Рифмы, пока ты не услышишь, словесно мы соблазняем.
Ey yo vad händer mannen?
Эй, эй, как дела, чувак?
Saker och ting börjar röra sig
Все начинает двигаться.
Är det sant mannen?
Это правда, приятель?
Varenda jävel kommer höra dig
Каждый сукин сын услышит тебя.
Dags att ta över som en stadskupp
Пришло время захватить власть в качестве городского переворота
Den enda vägen är upp, den enda vägen är upp
Единственный путь-вверх, единственный путь-вверх.
För jag kom upp, va, va fick det att hända,
Потому что я поднялся, ха, что же заставило это случиться?
Jag pröjsa min creds, fick det och
Я заплатил свои кредиты, получил их и,
Vända, gick från demo-misär till studioatmosfär,
развернувшись, перешел от демо-страданий к студийной атмосфере.
Ennog till 32-kanalers fett
Ennog to 32 channel grease
Mixerbord, och grymt material,
Микшерный пульт и потрясающий материал,
Jag rapp radikal vill ha en fet jävla bonus med
Я рэп радикал хочу получить жирный гребаный бонус
Fallskärmsavtal, Hasse Breitholtz, ge mig mera procent,
Парашютное соглашение, Хассе Брейтхольц, дайте мне больше процентов.
Naturligt bunden med mig, ge
Естественно, связанный со мной, дай
Mig cash permanent, ser tebax allt som hänt,
Я постоянно нахожусь в наличных, смотрю на тебакс во всем, что происходит.
Dom broar jag bränt, men allt är
Эти мосты я сжег, но все в порядке.
Bara saker man ser precis som Kent,
Просто вещи, которые ты видишь, совсем как Кент.
Nu står där jag står och ungar som jag får,
Теперь стой там, где стою я, и дети, которых я получаю,
Kommer följa mina spår när jag bärs ut bår,
Пойдешь по моим следам, когда меня вынесут на носилках,
När jag skrev Sjätte sinnet var
Когда я написал "Шестое чувство".
Jag, mad-deprimerad situationen har blivit bättre,
Я, безумно-депрессивная ситуация стала лучше,
Fast mer komplicerad, den här
Но на этот раз все гораздо сложнее.
Går ut till min familj förlåt för 98
Иду к своей семье извини за 98 й
Våra skulder var korta, var aldrig hemma
Наши долги были коротки, мы никогда не были дома.
Alltid borta
Всегда уходил.
Yeah, natural bond, 99, 99,
Да, естественная связь, 99, 99,
Ey yo Petter come on,
Эй йо Петтер давай же,
Lär dom mannen, lär dom
Научи их мужчине, научи их.
Ey yo vad händer mannen?
Эй, эй, как дела, чувак?
Saker och ting börjar röra sig
Все начинает двигаться.
Är det sant mannen?
Это правда, приятель?
Varenda jävel kommer höra dig
Каждый сукин сын услышит тебя.
För när vi kör, (kör) kör vi tills vi dör
Потому что, когда мы едем, (едем) мы едем, пока не умрем.
Rimmar tills ni hör, verbalt vi förför
Рифмы, пока ты не услышишь, словесно мы соблазняем.
Ey yo vad händer mannen?
Эй, эй, как дела, чувак?
Saker och ting börjar röra sig
Все начинает двигаться.
Är det sant mannen?
Это правда, приятель?
Varenda jävel kommer höra dig
Каждый сукин сын услышит тебя.
Dags att ta över som en stadskupp
Пришло время захватить власть в качестве городского переворота
Den enda vägen är upp, den enda vägen är upp
Единственный путь-вверх, единственный путь-вверх.





Writer(s): Patrik Jan Collen, Peter Timothy Webb, Eye-n-i, Petter Askergren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.