Petter - Släpp Mig Fri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petter - Släpp Mig Fri




Luften är fri
Воздух свободен
Jorden är rund
Земля круглая
Fylld med argument men jag känner mig stum
Полон аргументов, но я чувствую себя тупицей
Har sovit i dagar men inte fått en blund
Я проспал несколько дней, но так и не смог вздремнуть.
Vet vad jag vill säga men jag känner mig dum
Знаю, что я хочу сказать, но я чувствую себя глупо
Ett tomrum i min själ, trots att jag vill väl
Пустота в моей душе, хотя я желаю всего наилучшего
Helt ärligt jag måste vidare min väg
Честно говоря, я должен идти своей дорогой.
Jag sliter mig loss för att andas fritt
Я отрываюсь, чтобы вздохнуть свободно
Armbågar mig fram för att ta hand om mitt
Наклоняюсь, чтобы позаботиться о моем
Hjärtat bultar, svetten rinner
Сердце колотится, пот струится ручьем
Kräks och jag hulkar för jag sitter i ett flimmer
Меня тошнит, и я рыдаю, потому что я в смятении
Måste komma ut, bara bort härifrån
Надо выбираться, просто выбираться отсюда
Jag kvävs i lokalen, måste bakom ridån
Я задыхаюсь в комнате, приходится прятаться за занавеской
Trampar vatten plats men det är ingen liten pöl
Топчет воду на месте, но это не маленькая лужица
Kan inte se nån ö
Я не вижу никакого острова.
Faller det dumpar det, har aldrig känt nån
Если она падает, то сбрасывается, никогда не ощущая оттепели
Sanningen består när lögnerna förgår
Правда остается, когда ложь исчезает.
Har bränt ditt förtroende, det är nu jag förstår
Я сжег твое доверие, вот теперь я понимаю
Vid ett vägskäl, allt ett bräde
На перепутье, все на одной доске
Höger, vänster. Som att peka en näve
Направо, налево. Как будто показываешь кулак
Hatar mig själv för jag intalar mig själv
Я ненавижу себя, потому что говорю себе
Jag vaknade upp till en galen smäll
Я проснулся от сумасшедшего грохота
Nu vill jag komma förbi, vidare i mitt liv
Теперь я хочу пройти мимо, продвинуться дальше в своей жизни
Och folk de får snacka för det skiter jag i
И люди, они могут говорить, потому что мне насрать
Brutal värld vi lever i
Жестокий мир, в котором мы живем
Hårt jävla sceneri
Жесткий гребаный пейзаж
långt bort från sunt förnuft och hur det skulle bli
Так далеко от здравого смысла и от того, чем бы это обернулось
Förlåt för det och mycket mer
Сожалею об этом и о многом другом
Allting som jag försakat och bara rivit ner
Все то, что я потерял и просто снес
Måste andas, ventilera, måste samlas, tankar fokuseras
Нужно дышать, проветриваться, нужно собраться, мысли сосредоточены
Måste andas, ventilera, måste samlas, tankar fokuseras
Нужно дышать, проветриваться, нужно собраться, мысли сосредоточены
Måste andas, ventilera, måste samlas, tankar fokuseras
Нужно дышать, проветриваться, нужно собраться, мысли сосредоточены
Klockan är tre, vaken och glasklar
Сейчас три часа, я проснулся и чувствую себя кристально чистым
Det började vackert men nu finns det bara knas kvar
Все начиналось прекрасно, но теперь остался только хруст
Ingen bra sak, jag känner avsmak
Это нехорошо, я чувствую отвращение
Inte talbar, minns knappt bra dagar
Неразговорчивый, едва помнящий хорошие дни
Släpp mig fri, snälla låt mig vara
Освободи меня, пожалуйста, оставь меня в покое
För jag ser ljuset i tunneln
Потому что я вижу свет в туннеле
Ingen gråt idag
Сегодня никаких слез
bara låt mig vara
Так что просто позволь мне быть
Det här kan aldrig förbli
Это никогда не может остаться
Terapi i mitt liv för jag är fett glid
Терапия в моей жизни, потому что я толстею на горке
Det är totalt jävla mörker som jag har satt mig i
Я сидел в полной гребаной темноте
En falsk utopi som jag försöker fly
Ложная утопия, от которой я пытаюсь убежать
Känner skam i min kropp
Я чувствую стыд в своем теле
Kan inte ändra den
Я не могу этого изменить
Men jag kan försöka göra rätt och bara vända hem
Но я могу попытаться поступить правильно и просто вернуться домой





Writer(s): AL FAKIR SALEM LARS, LIDEHALL MAGNUS CARL ERIK, PONTARE VINCENT FRED, ASKERGREN PETTER P LEX ALEXIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.