Paroles et traduction Petter - Storstadsidyll
Storstadsidyll
Urban Idyll
Mina
steg
bär
mig
fram
genom
cementklädda
golv,
fuktig
betong,
My
steps
carry
me
through
cement-clad
floors,
damp
concrete,
En
sönderslagen
vaktkur
på
en
övergiven
perrong
A
smashed
guard
booth
on
an
abandoned
platform
Inga
steg
ingen
gång,
varken
sus
eller
sång
No
steps,
no
walkway,
neither
rustle
nor
song
Min
gamla
själ
har
byggt
ett
tillfälligt
hus
av
en
kartong
My
old
soul
has
built
a
temporary
house
out
of
cardboard
Med
några
tidningar
som
skydd,
för
att
hålla
upp
temperaturen
With
some
newspapers
as
a
shield,
to
keep
the
temperature
up
Neonljuset
värmer
tunnelbanestrukturen
Neon
light
warms
the
subway
structure
Känner
trycken
från
tågen,
det
blåser
mot
pannan
I
feel
the
pressure
from
the
trains,
it
blows
against
my
forehead
Regnklädda
vagnar
glider
in
och
sen
stannar
Rain-clad
wagons
slide
in
and
then
stop
Högt
I
lokalen
hörs
den
sista
signalen,
High
in
the
hall
the
last
signal
is
heard,
När
allt
har
försvunnit
går
jag
ut
på
trottoaren
When
everything
has
disappeared,
I
go
out
on
the
sidewalk
Längs
betongblock,
trasiga
väggar
och
murbruk
Along
concrete
blocks,
broken
walls
and
mortar
70-tals
institutioner,
stora
sjukhus
70s
institutions,
large
hospitals
Korthus
av
sten,
men
som
är
byggda
på
sand
Houses
of
cards
made
of
stone,
but
built
on
sand
Packa
ihop
oss
I
en
hög
så
vi
kan
bo
på
varann
Pack
us
together
in
a
pile
so
we
can
live
on
each
other
Samma
grå
ton,
jag
vandrar
I
en
grå
zon
The
same
gray
tone,
I
wander
in
a
gray
zone
Timmar
drar
mig
fram,
det
pumpar
stad
I
mina
ådror
Hours
drag
me
forward,
the
city
pumps
in
my
veins
Luften
är
tung,
bitter
smak
I
min
mun
The
air
is
heavy,
a
bitter
taste
in
my
mouth
Och
I
den
fulaste
miljön
finns
en
vacker
slum
And
in
the
ugliest
environment,
there
is
a
beautiful
slum
När
solen
står
som
högst
kan
jag
skymta
det
vackra
When
the
sun
is
at
its
highest,
I
can
glimpse
the
beauty
Men
precis
när
dom
blottar
sig
försvinner
dom
sakta
But
just
as
they
reveal
themselves,
they
slowly
disappear
Det
är
så
vackert
där,
mycket
att
titta
på
It's
so
beautiful
there,
so
much
to
look
at
Det
är
så
vackert
där
It's
so
beautiful
there
Det
är
så
vackert
där,
mycket
att
titta
på
It's
so
beautiful
there,
so
much
to
look
at
Det
är
så
vackert
där,
men
man
ser
skiten
med
It's
so
beautiful
there,
but
you
see
the
shit
too
Jag
stannar
till
och
ser
blåljusen
ensam,
siren
som
står
och
tjuter
I
stop
and
see
the
blue
lights
alone,
a
siren
wailing
Parkbänk,
tomglas,
några
trötta
suputer
[men
månen
är
död]
Park
bench,
empty
bottles,
some
tired
drunks
[but
the
moon
is
dead]
Inget
nytt
under
solen,
alla
jagar
sitt
bröd
Nothing
new
under
the
sun,
everyone
chases
their
bread
Stan
som
levde
så
fritt
känns
obehaglig
och
död
The
city
that
lived
so
freely
feels
uncomfortable
and
dead
Gata,
upp
och
ner,
det
är
samma
saker
jag
ser
Street,
up
and
down,
it's
the
same
things
I
see
Från
trängsel,
trafik,
bort
till
tomma
kvarter
From
crowds,
traffic,
to
empty
blocks
Gatlyktor
blänker,
känner
fukten
från
smogg
Streetlights
glare,
I
feel
the
moisture
from
smog
Tomma
ansikten
som
möts,
halva
landet
utan
jobb
Empty
faces
meet,
half
the
country
without
a
job
Det
är
ett
system
fyllt
med
regler,
byggt
på
disciplin
It's
a
system
filled
with
rules,
built
on
discipline
Där
bara
få
ser
en
stege,
resten
sliter
som
svin
Where
only
a
few
see
a
ladder,
the
rest
work
like
pigs
Det
är
som
Cheops
pyramid
för
dom
som
tolkar
det
rätt
It's
like
the
Cheops
pyramid
for
those
who
interpret
it
right
Inget
för
40-talister
som
holkade
fett
Nothing
for
40s
babies
who
slipped
on
fat
Här
finns
prestige,
attityd,
det
är
sjuk
mentalitet
Here
is
prestige,
attitude,
it's
a
sick
mentality
Ingen
flis,
och
det
svider
utan
likviditet
No
chips,
and
it
stings
without
liquidity
Där
finns
kärlek
och
smek,
barnasinne
och
lek
There
is
love
and
affection,
childlike
innocence
and
play
Men
också
sanningens
ord,
här
finns
lögner
och
svek
But
also
the
word
of
truth,
here
are
lies
and
deceit
Så
hårt
men
så
mjukt,
så
fult
men
så
vackert
So
hard
but
so
soft,
so
ugly
but
so
beautiful
Det
är
så
svårt
att
stå
ut,
plus
jag
pallar
inte
snacket
It's
so
hard
to
stand,
plus
I
can't
stand
the
talk
Och
när
solen
står
som
högst
kan
jag
inte
se
det
jag
brukar
And
when
the
sun
is
at
its
highest,
I
can't
see
what
I
usually
see
Och
jag
njuter
varje
stund
och
sekund,
som
jag
slukar
And
I
enjoy
every
moment
and
second,
that
I
devour
Det
är
så
vackert
där,
mycket
att
titta
på
It's
so
beautiful
there,
so
much
to
look
at
Det
är
så
vackert
där
It's
so
beautiful
there
Det
är
så
vackert
där,
mycket
att
titta
på
It's
so
beautiful
there,
so
much
to
look
at
Det
är
så
vackert
där,
men
man
ser
skiten
med
It's
so
beautiful
there,
but
you
see
the
shit
too
En
storstadsidyll
[x
16]
An
urban
idyll
[x
16]
...
men
man
ser
skiten
med...
...
but
you
see
the
shit
too...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hellstrom Hakan Georg, Askergren Petter P Lex Alexis, Bjorn Ingvar Olsson, Dj Embee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.