Paroles et traduction Petula Clark - Elusive Butterfly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elusive Butterfly
Неуловимая бабочка
You
might
wake
up
some
morning
Ты
можешь
проснуться
однажды
утром
To
the
sound
of
something
moving
От
звука
чего-то
движущегося
Pass
your
window
in
the
wind
Мимо
твоего
окна
на
ветру
And
if
you're
quick
enough
to
rise
И
если
ты
достаточно
быстро
встанешь
You'd
met
the
fleeting
glimpse
Ты
сможешь
мельком
увидеть
Of
someone's
fading
shadows
Чьи-то
исчезающие
тени
Out
on
a
new
horizon
На
новом
горизонте
You
may
see
the
boat
in
motion
Ты
можешь
увидеть
лодку
в
движении
Of
a
distant
carib
wind
Под
далеким
карибским
ветром
And
if
you
need
press
your
ear
И
если
приложишь
ухо,
You
might
hear
footsteps
running
Ты
можешь
услышать
шаги
бегущего
Through
an
open
meadow
По
открытому
лугу
Do
be
so
concern
it
will
not
harm
you
Не
беспокойся,
это
тебе
не
навредит
It's
only
mistress
doing
something
Это
всего
лишь
женщина
делает
что-то
I'm
not
sure
of
В
чем
я
не
уверена
Cross
my
dreams
with
myths
and
wonders
Пересекая
мои
мечты
с
мифами
и
чудесами
I'll
take
the
brightest
elusive
butterfly
of
love
Я
выберу
самую
яркую,
неуловимую
бабочку
любви
You
might
have
heard
my
footsteps
echo
softly
Ты
мог
слышать
эхо
моих
шагов
Through
the
distant,
from
canyons
of
your
mind
Доносящееся
из
далеких
каньонов
твоего
разума
I
might
have
even
called
your
name
Я
могла
даже
позвать
тебя
по
имени
As
I
ran
safely
after
something
to
believe
in
Пока
я
бежала
за
чем-то,
во
что
можно
верить
You
might
have
see
me
running
Ты
мог
видеть
меня
бегущей
Through
the
long
abandon
ruins
Сквозь
давно
заброшенные
руины
Of
the
dreams
you
left
behind
Твоих
забытых
мечтаний
If
you
remember
something
Если
ты
что-то
помнишь,
They're
the
brightest
path
to
follow
close
Это
самый
яркий
путь,
которому
нужно
следовать
I
remember
dreaming
Я
помню,
как
мечтала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Lind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.