Petula Clark - La Nuit N'en Finit Plus (Needles And Pins) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petula Clark - La Nuit N'en Finit Plus (Needles And Pins)




La Nuit N'en Finit Plus (Needles And Pins)
Бесконечная ночь (Иглы и булавки)
Quand je ne dors pas
Когда я не сплю,
La nuit se traîne
Ночь тянется,
La nuit n'en finit plus
Ночь бесконечна,
Et j'attends que quelque chose vienne
И я жду, что что-то произойдет,
Mais je ne sais qui je ne sais quoi
Но я не знаю что, я не знаю кого,
J'ai envie d'aimer, j'ai envie de vivre
Я хочу любить, я хочу жить,
Malgré le vide de tout mon passé
Несмотря на пустоту всего моего прошлого,
De tout mon passé
Всего моего прошлого.
Et si tous se sont perdus
И если все потеряно,
Dire qu'il y a tant d'êtres sur la terre
Подумать только, сколько людей на земле,
Qui comme moi ce soir sont solitaires
Которые, как и я сегодня вечером, одиноки,
C'est triste à mourir
Это до смерти грустно.
Quel monde insensé
Какой безумный мир!
Je voudrais dormir et ne plus penser
Я хочу спать и больше не думать.
J'allume une cigarette
Я зажигаю сигарету,
J'ai des idées morosette
У меня мрачные мысли,
Et la nuit me parait si longue, si longue, si longue
И ночь кажется мне такой длинной, такой длинной, такой длинной.
Vouloir parfois entendre un bruit de pas
Иногда хочется услышать шаги,
Quelqu'un qui vient
Кого-то, кто приходит...
N'écoutez pas et puis c'est le silence
Не слушай, а потом тишина.
La nuit ne finira donc pas
Так неужели ночь не кончится?
La lune est bleue, il y a des jardins
Луна голубая, есть сады,
Des amoureux qui s'en vont main dans la main
Влюбленные, которые уходят, держась за руки,
Et moi je suis
А я здесь,
A pleurer sans savoir pourquoi
Плачу, не зная почему,
A tourner comme une âme en peine
Брожу, как неприкаянная душа,
Oui, seule avec moi-même
Да, одна с собой,
A désirer quelqu'un qui m'aime
Желаю кого-то, кто полюбит меня.
Ah cette nuit, ah cette nuit
Ах, эта ночь, ах, эта ночь,
Qui ne finira donc jamais
Которая никогда не закончится.
Mais j'ai trop le cafard
Но мне слишком тоскливо,
Je voudrais partir au hasard
Я хочу уехать куда-нибудь,
Partir au loin quitter mes souvenirs
Уехать далеко, оставить свои воспоминания,
Et les mains nues
И с пустыми руками...
La nuit, oh la nuit n'en finit plus
Ночь, о, ночь бесконечна,
Oh oh oh oh, oh! la nuit ne finit plus.
О, о, о, о, о! Ночь не кончается.





Writer(s): Jack Nitzsche, Sonny Bono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.