Paroles et traduction Petula Clark - Little Blue Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Blue Man
Маленький синий человечек
One
morning
when
I
was
out
shopping
Однажды
утром,
когда
я
ходила
по
магазинам,
Though
you'll
find
it
hard
to
believe
Хотя
вам
будет
трудно
поверить,
A
little
blue
man
came
out
of
the
crowd
Из
толпы
вышел
маленький
синий
человечек
And
timidly
tugged
at
my
sleeve
И
робко
дернул
меня
за
рукав.
"I
wuv
you!
I
wuv
you!"
said
the
little
blue
man
"Я
юблю
тебя!
Я
юблю
тебя!"
сказал
маленький
синий
человечек
"I
wuv
you!
I
wuv
you
to
bits."
"Я
юблю
тебя!
Я
юблю
тебя
до
кусочков!"
"I
wuv
you!"
He
loved
me
said
the
little
blue
man
"Я
юблю
тебя!"
Он
любил
меня,
сказал
маленький
синий
человечек
And
scared
me
right
out
of
my
wits
И
до
смерти
меня
напугал.
I
hurried
back
to
my
apartment
Я
поспешила
обратно
в
свою
квартиру,
I
rushed
in
and
I
closed
the
door
Вбежала
и
закрыла
дверь.
But
there
on
the
desk
stood
the
little
blue
man
Но
там,
на
столе,
стоял
маленький
синий
человечек,
Who
started
to
tell
me
once
more
Который
снова
начал
говорить
мне:
"I
wuv
you!
I
wuv
you!"
said
the
little
blue
man
"Я
юблю
тебя!
Я
юблю
тебя!"
сказал
маленький
синий
человечек
"I
wuv
you!
I
wuv
you
to
bits."
"Я
юблю
тебя!
Я
юблю
тебя
до
кусочков!"
"I
wuv
you!"
He
loved
me
said
the
little
blue
man
"Я
юблю
тебя!"
Он
любил
меня,
сказал
маленький
синий
человечек
And
scared
me
right
out
of
my
wits
И
до
смерти
меня
напугал.
For
weeks
after
that
I
was
haunted
Неделями
после
этого
меня
преследовал
этот
образ,
Though
no
one
could
seehim
but
me
Хотя
никто,
кроме
меня,
его
не
видел.
Right
by
my
side
was
the
little
blue
man
Рядом
со
мной
был
маленький
синий
человечек,
Wherever
I
happened
to
be
Где
бы
я
ни
находилась.
One
evening
in
wild
desperation
Однажды
вечером
в
диком
отчаянии
I
rushed
to
a
rooftop
in
town
Я
бросилась
на
крышу
дома
в
городе
And
over
the
side
pushed
the
little
blue
man
И
столкнула
маленького
синего
человечка
вниз,
Who
sang
to
me
all
the
way
down
Который
пел
мне
всю
дорогу
вниз:
"I
wuv
you!
I
wuv
you!"
said
the
little
blue
man
"Я
юблю
тебя!
Я
юблю
тебя!"
сказал
маленький
синий
человечек
"I
wuv
you!
I
wuv
you
to
bits."
"Я
юблю
тебя!
Я
юблю
тебя
до
кусочков!"
"I
wuv
you!"
He
loved
me
said
the
little
blue
man
"Я
юблю
тебя!"
Он
любил
меня,
сказал
маленький
синий
человечек
And
scared
me
right
out
of
my
wits
И
до
смерти
меня
напугал.
I
whispered,
"Thank
goodness
that's
over!"
Я
прошептала:
"Слава
богу,
все
кончено!"
I
smiled
as
I
hurried
outside
Я
улыбнулась,
выходя
на
улицу.
But
there
on
the
street
stood
the
little
blue
man
Но
там,
на
улице,
стоял
маленький
синий
человечек,
Who
said
with
a
tear
in
his
eye
Который
сказал
со
слезой
на
глазах:
"I
don't
wuv
you
anymore!"
"Я
больше
тебя
не
юблю!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, Paul Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.