Petula Clark - Little Blue Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petula Clark - Little Blue Man




Little Blue Man
Маленький синий человечек
One morning when I was out shopping
Однажды утром, когда я ходила по магазинам,
Though you'll find it hard to believe
Хотя вам будет трудно поверить,
A little blue man came out of the crowd
Из толпы вышел маленький синий человечек
And timidly tugged at my sleeve
И робко дернул меня за рукав.
"I wuv you! I wuv you!" said the little blue man
юблю тебя! Я юблю тебя!" сказал маленький синий человечек
"I wuv you! I wuv you to bits."
юблю тебя! Я юблю тебя до кусочков!"
"I wuv you!" He loved me said the little blue man
юблю тебя!" Он любил меня, сказал маленький синий человечек
And scared me right out of my wits
И до смерти меня напугал.
I hurried back to my apartment
Я поспешила обратно в свою квартиру,
I rushed in and I closed the door
Вбежала и закрыла дверь.
But there on the desk stood the little blue man
Но там, на столе, стоял маленький синий человечек,
Who started to tell me once more
Который снова начал говорить мне:
"I wuv you! I wuv you!" said the little blue man
юблю тебя! Я юблю тебя!" сказал маленький синий человечек
"I wuv you! I wuv you to bits."
юблю тебя! Я юблю тебя до кусочков!"
"I wuv you!" He loved me said the little blue man
юблю тебя!" Он любил меня, сказал маленький синий человечек
And scared me right out of my wits
И до смерти меня напугал.
For weeks after that I was haunted
Неделями после этого меня преследовал этот образ,
Though no one could seehim but me
Хотя никто, кроме меня, его не видел.
Right by my side was the little blue man
Рядом со мной был маленький синий человечек,
Wherever I happened to be
Где бы я ни находилась.
One evening in wild desperation
Однажды вечером в диком отчаянии
I rushed to a rooftop in town
Я бросилась на крышу дома в городе
And over the side pushed the little blue man
И столкнула маленького синего человечка вниз,
Who sang to me all the way down
Который пел мне всю дорогу вниз:
"I wuv you! I wuv you!" said the little blue man
юблю тебя! Я юблю тебя!" сказал маленький синий человечек
"I wuv you! I wuv you to bits."
юблю тебя! Я юблю тебя до кусочков!"
"I wuv you!" He loved me said the little blue man
юблю тебя!" Он любил меня, сказал маленький синий человечек
And scared me right out of my wits
И до смерти меня напугал.
I whispered, "Thank goodness that's over!"
Я прошептала: "Слава богу, все кончено!"
I smiled as I hurried outside
Я улыбнулась, выходя на улицу.
But there on the street stood the little blue man
Но там, на улице, стоял маленький синий человечек,
Who said with a tear in his eye
Который сказал со слезой на глазах:
"I don't wuv you anymore!"
больше тебя не юблю!"





Writer(s): Fred Ebb, Paul Klein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.