Petula Clark - Who Am I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petula Clark - Who Am I




Who Am I
Кто я?
The buildings reach up to the sky.
Здания тянутся к небу.
The traffic thunders on the busy street.
Транспорт грохочет на оживленной улице.
The pavement slips beneath my feet.
Тротуар скользит под моими ногами.
I walk alone and wonder
Я иду одна и думаю,
Who am I?
Кто я?
I close my eyes and I can fly.
Я закрываю глаза, и я могу летать.
And I escape from all this worldly strife,
И я убегаю от всей этой мирской суеты,
Restricted by routine of life,
Ограниченной рутиной жизни,
But still I can't discover
Но я все еще не могу понять,
Who am I.
Кто я.
I long to wake up in the morning
Я хочу проснуться утром
And find everything has changed,
И обнаружить, что все изменилось,
And all the people that I meet don't wear a frown.
И все люди, которых я встречаю, не хмурятся.
But every day is just the same.
Но каждый день все то же самое.
I'm chasing rainbows in the rain.
Я гонюсь за радугой под дождем.
All the dreams that I believe in let me down.
Все мечты, в которые я верю, подводят меня.
Maybe I'm reaching far too high,
Может быть, я замахиваюсь слишком высоко,
For I have something else entirely free,
Ведь у меня есть нечто совершенно бесценное,
The love of someone close to me,
Любовь того, кто рядом со мной,
Unfettered by the world that hurries by.
Нескованная спешащим миром.
Um, to question such good fortune,
Спрашивать о такой удаче,
Who am I?
Кто я?
I long to wake up in the morning
Я хочу проснуться утром
And find everything has changed,
И обнаружить, что все изменилось,
And all the people that I meet don't wear a frown.
И все люди, которых я встречаю, не хмурятся.
But every day is just the same,
Но каждый день все то же самое,
I'm chasing rainbows in the rain.
Я гонюсь за радугой под дождем.
All the dreams that I believe in let me down.
Все мечты, в которые я верю, подводят меня.
Maybe I'm reaching far too high,
Может быть, я замахиваюсь слишком высоко,
For I have something else entirely free,
Ведь у меня есть нечто совершенно бесценное,
The love of someone close to me,
Любовь того, кто рядом со мной,
Unfettered by the world that hurries by.
Нескованная спешащим миром.
To question such good fortune,
Подвергать сомнению такую удачу,
Who am I?
Кто я?





Writer(s): T. HATCH, J. TRENT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.