Paroles et traduction Peyton Parrish - I'll Make a Man Out of You
Let's
get
down
to
business
Давайте
приступим
к
делу
To
defeat
the
Huns
Победить
гуннов
Did
they
send
me
daughters
Они
послали
мне
дочерей?
When
I
asked
for
sons?
Когда
я
просил
сыновей?
You're
the
saddest
bunch
I
ever
met
Вы
самая
грустная
компания,
которую
я
когда-либо
встречал
But
you
can
bet
before
we're
through
Но
ты
можешь
поспорить,
прежде
чем
мы
закончим
Mister,
I'll
make
a
man
out
of
you
Мистер,
я
сделаю
из
тебя
мужчину
Tranquil
as
a
forest
Спокойный
как
лес
But
on
fire
within
Но
внутри
горит
Once
you
find
your
center
Как
только
вы
найдете
свой
центр
You
are
sure
to
win
Вы
обязательно
выиграете
You're
a
spineless,
pale,
pathetic
lot
Ты
бесхребетный,
бледный,
жалкий
народ.
And
you
haven't
got
a
clue
И
ты
понятия
не
имеешь
Somehow
I'll
make
a
man
out
of
you
Как-нибудь
я
сделаю
из
тебя
мужчину
I'm
never
gonna
catch
my
breath
Я
никогда
не
смогу
отдышаться
Say
goodbye
to
those
who
knew
me
Попрощайся
с
теми,
кто
меня
знал
Was
I
a
fool
in
school
for
cutting
gym?
Был
ли
я
дураком
в
школе
из-за
того,
что
прогуливался
по
спортзалу?
This
guy
got
'em
scared
to
death
Этот
парень
напугал
их
до
смерти
Hope
he
doesn't
see
right
through
me
Надеюсь,
он
не
видит
меня
насквозь
Now
I
really
wish
that
I
knew
how
to
swim
Теперь
мне
очень
хотелось
бы
уметь
плавать
(Be
a
man)
you
must
be
swift
as
the
coursing
river
(Будь
мужчиной)
ты
должен
быть
быстрым,
как
бегущая
река.
(Be
a
man)
with
all
the
force
of
a
great
typhoon
(Будь
мужчиной)
со
всей
силой
великого
тайфуна
(Be
a
man)
with
all
the
strength
of
a
raging
fire
(Будь
мужчиной)
со
всей
силой
бушующего
огня
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Таинственный,
как
темная
сторона
Луны.
Time
is
racing
toward
us
Время
мчится
к
нам
'Til
the
Huns
arrive
Пока
не
придут
гунны
Heed
my
every
order
Прислушивайся
к
каждому
моему
приказу
And
you
might
survive
И
ты
можешь
выжить
You're
unsuited
for
the
rage
of
war
Ты
не
приспособлен
для
ярости
войны
So
pack
up,
go
home,
you're
through
Так
что
собирайся
и
иди
домой,
все
прошло.
How
could
I
make
a
man
out
of
you?
Как
я
мог
сделать
из
тебя
мужчину?
(Be
a
man)
you
must
be
swift
as
the
coursing
river
(Будь
мужчиной)
ты
должен
быть
быстрым,
как
бегущая
река.
(Be
a
man)
with
all
the
force
of
a
great
typhoon
(Будь
мужчиной)
со
всей
силой
великого
тайфуна
(Be
a
man)
with
all
the
strength
of
a
raging
fire
(Будь
мужчиной)
со
всей
силой
бушующего
огня
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Таинственный,
как
темная
сторона
Луны.
(Be
a
man)
you
must
be
swift
as
the
coursing
river
(Будь
мужчиной)
ты
должен
быть
быстрым,
как
бегущая
река.
(Be
a
man)
with
all
the
force
of
a
great
typhoon
(Будь
мужчиной)
со
всей
силой
великого
тайфуна
(Be
a
man)
with
all
the
strength
of
a
raging
fire
(Будь
мужчиной)
со
всей
силой
бушующего
огня
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Таинственный,
как
темная
сторона
Луны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mulan (disney Soundtrack)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.