Pezet feat. Auer & Piotrek Lewandowski - Jan Paweł - traduction des paroles en allemand

Jan Paweł - Pezet traduction en allemand




Jan Paweł
Jan Paweł
W dowodzie mam Jan Paweł, coś jak papież Polak
Im Ausweis steht Jan Paweł, so wie der polnische Papst
Urodzony w Warszawie, piszę rap jak chorał
Geboren in Warschau, schreibe ich Rap wie ein Choral
Tu każdy chrześcijanin, lecz ten raczej z Diora
Hier ist jeder Christ, aber eher einer von Dior
A to co nad głowami to nie aureola
Und das über unseren Köpfen ist kein Heiligenschein
Późna pora, pewnie zaraz paru znajdzie parę
Späte Stunde, sicher finden gleich ein paar Leute ein Paar
Prędzej niż szansę tutaj złapiesz doła, stracisz wiarę
Eher als dass du hier eine Chance hast, fällst du in ein Loch, verlierst den Glauben
Mówili o nas trudna młodzież, jak poranek w poniedziałek
Sie nannten uns schwierige Jugend, wie ein Montagmorgen
Każdy nosił tutaj kaptur, a nie tiarę (tiarę, oh)
Jeder trug hier eine Kapuze, keine Tiara (Tiara, oh)
W mieście, gdzie mocne bale, potem gorzkie żale
In der Stadt, wo es heftige Partys gibt, danach bittere Reue
Każdy wieczorami Egurrola w karnawale (hehe)
Jeder abends wie Egurrola im Karneval (hehe)
Ja w sumie jestem tam, gdzie chciałem
Ich bin eigentlich da, wo ich sein wollte
Napisałem, przyjechała i słowo stało się ciałem (oh)
Ich schrieb es, sie kam und das Wort wurde Fleisch (oh)
Ziomale za mną tak jak trzystu (trzystu, oh)
Meine Jungs hinter mir wie dreihundert (dreihundert, oh)
Dużo nam hajsu ukradł fiskus (fiskus, oh)
Das Finanzamt hat uns viel Geld geklaut (Finanzamt, oh)
Z otwartym dachem jadę szybko
Mit offenem Dach fahre ich schnell
Choć jeszcze niе Maybachem tak jak biskup
Wenn auch noch nicht im Maybach wie ein Bischof
A padał na nas z każdej strony wszędzie zawszе cień
Und es fiel auf uns von allen Seiten immer ein Schatten
Mama mówiła, że się modli, weź się wreszcie zmień
Mama sagte, sie betet, ändere dich endlich
I to jest o tym story, że dziś nadszedł dzień
Und das ist die Geschichte, dass heute der Tag gekommen ist
I to już tak nie działa
Und es funktioniert nicht mehr so
A padał na nas z każdej strony wszędzie zawsze cień
Und es fiel auf uns von allen Seiten immer ein Schatten
Mama mówiła, że się modli, weź się wreszcie zmień
Mama sagte, sie betet, ändere dich endlich
Ja robię hajsy z hobby jakby to był sen
Ich mache Geld mit meinem Hobby, als wäre es ein Traum
Na głowie kaptur, a nie tiara
Auf dem Kopf eine Kapuze, keine Tiara
W akcie urodzenia mam wpisane Jan Paweł
In der Geburtsurkunde steht Jan Paweł
Więc przyszedłem zrobić dym, jak na konklawe
Also kam ich, um Krach zu machen, wie beim Konklave
Mama mówiła, że w nas wstąpił sam diabeł
Mama sagte, der Teufel selbst sei in uns gefahren
Gdy co innego to znaczyło niż interes, że typ miał sprawę (ty-typ miał sprawę, oh)
Wenn etwas anderes als ein Geschäft bedeutete, dass der Typ eine Sache hatte (der-Typ hatte eine Sache, oh)
Na świat przyszedłem jako drugi syn
Ich kam als zweiter Sohn zur Welt
Diabła poznałem też w Warszawie, a nie karczmie Rzym
Den Teufel traf ich auch in Warschau, nicht in der Taverne Rom
Był taki moment, że mi trochę odjebało
Es gab einen Moment, da bin ich etwas durchgedreht
Ona została wtedy na noc i poznałem co to Boże Ciało (oh)
Sie blieb damals über Nacht und ich lernte kennen, was Fronleichnam ist (oh)
I wciąż mi mało, kurwa mać, kiedy to zleciało?
Und es ist mir immer noch nicht genug, verdammt, wann ist das vergangen?
Dwadzieścia lat, wciąż noszę kaptur zamiast liturgicznych szat, rap (heheh)
Zwanzig Jahre, ich trage immer noch eine Kapuze statt liturgischer Gewänder, Rap (heheh)
I się nie wożę, mnożę siano, mimo licznych strat, brat (heheh)
Und ich fahre nicht herum, ich vermehre das Geld, trotz zahlreicher Verluste, Bruder (heheh)
Tu gdzie pieniądze, to nie wszystko (wszystko, oh)
Hier, wo Geld nicht alles ist (alles, oh)
Każdy pożyczyć chce na szybko (taaa)
Jeder will schnell etwas leihen (jaaa)
Sto koła Cię nie zbawi tak jak Chrystus
Hundert Riesen erlösen dich nicht wie Christus
Lecz, mordo, wszystko tutaj weź w cudzysłów
Aber, Kleine, nimm hier alles in Anführungszeichen
A padał na nas z każdej strony wszędzie zawszе cień
Und es fiel auf uns von allen Seiten immer ein Schatten
Mama mówiła, że się modli, weź się wreszcie zmień
Mama sagte, sie betet, ändere dich endlich
I to jest o tym story, że dziś nadszedł dzień
Und das ist die Geschichte, dass heute der Tag gekommen ist
I to już tak nie działa
Und es funktioniert nicht mehr so
A padał na nas z każdej strony wszędzie zawsze cień
Und es fiel auf uns von allen Seiten immer ein Schatten
Mama mówiła, że się modli, weź się wreszcie zmień
Mama sagte, sie betet, ändere dich endlich
Ja robię hajsy z hobby jakby to był sen
Ich mache Geld mit meinem Hobby, als wäre es ein Traum
Na głowie kaptur, a nie tiara
Auf dem Kopf eine Kapuze, keine Tiara





Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Pawel Kaplinski, Piotr Lewandowski

Pezet feat. Auer & Piotrek Lewandowski - Jan Paweł
Album
Jan Paweł
date de sortie
24-05-2022


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.