Dom Nad Wodą -
Pezet
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom Nad Wodą
House by the Water
Ej,
ej,
mhmm
Hey,
hey,
mhmm
Lukam
sobie
tu
przez
szybę
z
samochodu
I'm
looking
out
through
the
car
window
here
Na
przystanek
tam
na
rogu
At
the
bus
stop
there
on
the
corner
Gdzie
spędzałem
czas
za
młodu,
oh
Where
I
spent
time
in
my
youth,
oh
Tam
przestałem
ufać
Bogu
Where
I
stopped
trusting
in
God
Siedzieliśmy
tam
bez
celu
całą
noc
i
dzień
24
jak
na
dołku
We
sat
there
aimlessly
all
night
and
day,
24/7
like
in
jail
Bez
powodów
i
dowodów
za
to,
że
mam
łeb
na
zero
Without
reasons
or
evidence,
just
for
having
a
shaved
head
Tyle
samo
mam
w
portfelu,
na
osiedlu
bez
tarasów
i
ogrodów
The
same
amount
I
have
in
my
wallet,
in
a
neighborhood
without
terraces
and
gardens
Lecz
już
wtedy
czekaliśmy
na
coś
więcej
niż
autobus
But
even
then
we
were
waiting
for
something
more
than
a
bus
Dzisiaj
Pezet
to
jest
produkt,
to
brand
name
jest
jak
Pepsi
Today
Pezet
is
a
product,
a
brand
name
like
Pepsi
Choć
nie
jestem
wciąż
rentierem
jak
Gatsby
Although
I'm
still
not
a
rentier
like
Gatsby
Rzucam
towar
w
teren
jakbym
był
Meyerem
Lanskym
I
throw
product
on
the
market
like
I'm
Meyer
Lansky
I
to
stało
się
popkulturowym
dziełеm
jak
Banksy
And
it
has
become
a
pop
culture
piece
like
Banksy
I
to
nie
sen
ona
ma
czarne
Louboutin,
oh
And
it's
not
a
dream,
she's
got
black
Louboutins,
oh
I
jеst
sztuką
jakby
malował
ją
Gauguin,
oh
And
she's
a
piece
of
art,
like
Gauguin
painted
her,
oh
Jemy
śniadanie
jakby
gotował
nam
Bourdain
We
eat
breakfast
like
Bourdain
cooked
it
for
us
Bo
to
jest
życie
o
którym
każdy
kłamie
na
Instagramie,
oh
'Cause
this
is
the
life
everyone
lies
about
on
Instagram,
oh
Złamiemy
łóżko
nim
złamiemy
sobie
serca,
oh
We'll
break
the
bed
before
we
break
our
hearts,
oh
A
ona
leży
teraz
na
stole
jak
oferta,
oh
And
she's
lying
there
on
the
table
like
an
offer,
oh
I
wszystko
mi
mówi
że
moglibyśmy
dziś
mieć
wszystko
And
everything
tells
me
we
could
have
it
all
today
Lecz
obudziłem
się
z
myślą,
że
nam
znowu
coś
nie
wyszło
But
I
woke
up
thinking
that
something
went
wrong
again
A
wczoraj
miałem
taki
sen,
że
mam
nad
wodą
dom
And
yesterday
I
had
a
dream,
that
I
have
a
house
by
the
water
Śpiewają
ptaki
w
tle
jestem
tam
z
tobą
stąd,
słuchając
fal
Birds
are
singing
in
the
background,
I'm
there
with
you
from
here,
listening
to
the
waves
Czerwone
wisi
słońce
i
nie
lata
dron
The
red
sun
is
hanging
and
there's
no
drone
flying
Niebieskie
niebo
całkiem
dobrze
widzę
stąd,
i
nie
jest
szare
The
blue
sky,
I
can
see
it
pretty
well
from
here,
and
it's
not
gray
Śniłem,
że
jesteśmy
gdzieś
daleko
stąd
I
dreamt
that
we
are
somewhere
far
from
here
A
to
co
czuję
to
też
wcale
nie
jest
błąd,
i
nie
jest
żalem
And
what
I
feel
is
not
a
mistake
either,
and
it's
not
regret
I
budzę
się
i
znów
cię
tutaj
nie
ma
ze
mną
And
I
wake
up
and
you're
not
here
with
me
again
A
chciałem
tylko
żebyś
była
ze
mną,
na
stałe
And
I
just
wanted
you
to
be
with
me,
permanently
Ej,
oh,
i
nie
ma
cię,
ale
jest
badgal
jak
Riri
Hey,
oh,
and
you're
not
here,
but
there's
a
badgal
like
Riri
Szybka
jak
rari,
robi
co
mówię
jak
Siri,
oh
Fast
like
a
Rari,
does
what
I
say
like
Siri,
oh
Wąska
w
tali,
ciało
jak
butelka
coli
Narrow
waist,
body
like
a
Coke
bottle
A
ja
kupuję
działkę
jakbyśmy
grali
w
monopoly,
oh
And
I'm
buying
land
like
we're
playing
Monopoly,
oh
Piję
kawkę,
ona
whisky
sour
I'm
drinking
coffee,
she's
having
a
whiskey
sour
Na
niebie
golden
hour
Golden
hour
in
the
sky
Zawijam
ją
jak
maki
w
nori,
oh
I
wrap
her
up
like
poppies
in
nori,
oh
Jej
ciemne
okulary
zasłaniają
oczy
Her
dark
sunglasses
cover
her
eyes
Jakby
chciała
ukryć
to
co
zrobiliśmy
w
nocy,
oh
Like
she
wants
to
hide
what
we
did
last
night,
oh
Ona
tańczy,
ja
patrzę
jakbym
siedział
w
jury
She's
dancing,
I'm
watching
like
I'm
on
a
jury
Potem
po
tym
daje
jej
wysokie
noty,
oh
Then
I
give
her
high
marks
after
that,
oh
A
szczegóły
są
pikantne
coś
jak
piri
piri
And
the
details
are
spicy,
something
like
piri
piri
Motel,
hotel,
tylne
siedzenie
toyoty,
oh
Motel,
hotel,
backseat
of
a
Toyota,
oh
Myślę
o
tym
żeby
będąc
starym
umrzeć
młodo
I
think
about
dying
young
while
being
old
Wiele
razy
zaczynałem
coś
na
nowo,
oh
Many
times
I
started
something
new,
oh
I
nie
skończyć
jak
milioner
w
pustej
willi
And
not
to
end
up
like
a
millionaire
in
an
empty
villa
Nie
ma
nic
gorszego
niż
samotne
polskie
zimy
There's
nothing
worse
than
lonely
Polish
winters
A
wczoraj
miałem
taki
sen,
że
mam
nad
wodą
dom
And
yesterday
I
had
a
dream,
that
I
have
a
house
by
the
water
Śpiewają
ptaki
w
tle
jestem
tam
z
tobą
stąd,
słuchając
fal
Birds
are
singing
in
the
background,
I'm
there
with
you
from
here,
listening
to
the
waves
Czerwone
wisi
słońce
i
nie
lata
dron
The
red
sun
is
hanging
and
there's
no
drone
flying
Niebieskie
niebo
całkiem
dobrze
widzę
stąd,
i
nie
jest
szare
The
blue
sky,
I
can
see
it
pretty
well
from
here,
and
it's
not
gray
Śniłem,
że
jesteśmy
gdzieś
daleko
stąd
I
dreamt
that
we
are
somewhere
far
from
here
A
to
co
czuję
to
też
wcale
nie
jest
błąd,
i
nie
jest
żalem
And
what
I
feel
is
not
a
mistake
either,
and
it's
not
regret
I
budzę
się
i
znów
cię
tutaj
nie
ma
ze
mną
And
I
wake
up
and
you're
not
here
with
me
again
A
chciałem
tylko
żebyś
była
ze
mną,
na
stałe
And
I
just
wanted
you
to
be
with
me,
permanently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Kaplinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.