Paroles et traduction Pezet feat. Bryndal - Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda)
Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda)
Ej,
ej,
ej,
ej,
ej,
ej
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Znów
wjechała
z
buta
jesień
i
pogoda
jest
barowa,
także
Autumn
stomped
in
again,
the
weather's
fit
for
a
pub,
so
Osiem
lat
nie
piję,
ale
z
ziomkiem
chciałem
iść
na
browar
I
haven't
had
a
drink
in
eight
years,
but
I
wanted
to
go
for
a
beer
with
my
buddy
Dzisiaj
ledwo
żyję,
wszyscy
tutaj
dają
w
szyję
Today
I'm
barely
alive,
everyone
here's
going
hard
Jak
nie
wierzysz
przyjedź,
zobacz
If
you
don't
believe
me,
come
see
Co
nie
wzmocni
to
zabije
Cię
What
doesn't
make
you
stronger
will
kill
you
Ciężko
wierzyć
w
czyjeś
słowa
It's
hard
to
believe
anyone's
words
Chciałbym
złapać
chwilę
I
want
to
seize
the
moment
Jakoś
ją
zarejestrować,
tak
jak
klatkę
Kodak
chce
Capture
it
somehow,
like
a
Kodak
shot,
you
know
Coś
ułożyć
chcesz,
może
laskę
poznać,
zrobić
cash
You
want
to
build
something,
maybe
meet
a
girl,
make
some
cash
Lecz
nie
taką
co
Ci
zrobi
loda
But
not
the
kind
who'll
give
you
head
Później
stawkę
poda
Ci
za
seks
Then
she'll
give
you
a
price
for
sex
Szkoda
Ci
jak
łez
na
nią,
biec
za
nią
You
feel
sorry
for
her,
run
after
her
Bo
w
środku
jak
diabeł,
gdy
na
zewnątrz
jest
anioł
(Hehe)
Because
inside
she's
like
a
devil,
when
on
the
outside
she's
an
angel
(Hehe)
Znam
ją,
ona
wciąż
jest
głodna
I
know
her,
she's
still
hungry
Chce
być
modna
i
chce
wyjść
za
mąż
She
wants
to
be
fashionable
and
she
wants
to
get
married
Ty
jak
jesteś
głodny
to
se
zjedz
danio
If
you're
hungry,
go
eat
some
food,
man
Wabi
gdzie
mieszkanie
jest
drogie,
lepiej
weź
namiot
She's
tempting,
but
the
rent
is
expensive
there,
you
better
take
a
tent
Taniej
jest
na
Manhatan'ie
It's
cheaper
in
Manhattan
Nie
śpisz,
chociaż
jest
rano
i
You
can't
sleep
even
though
it's
morning
and
Chyba
nie
ma
Boga
skoro
nie
ma
loga
Maybe
there
is
no
God
since
there's
no
logo
Chociaż
przecież
umarł
i
zmartwychwstał
w
Wielkanoc
Even
though
he
died
and
resurrected
on
Easter
Ja,
sam
je
mam
na
nogach,
dla
mnie
to
jest
towar
I,
I
have
them
on
my
feet,
for
me
it's
merchandise
Tak
jak
produkt
narodowy
eksportowy,
tano
Like
a
national
export
product,
you
know
Nie
zwariować,
jakoś
żyć,
nie
zwariować,
co?
Not
to
go
crazy,
somehow
live,
not
to
go
crazy,
what?
Nie
zwariować,
jakoś
żyć,
nie
zwariować,
o
Not
to
go
crazy,
somehow
live,
not
to
go
crazy,
oh
Nie
zwariować,
jakoś
żyć,
nie
zwariować,
co?
Not
to
go
crazy,
somehow
live,
not
to
go
crazy,
what?
Nie
zwariować,
jakoś
żyć,
nie
zwariować
Not
to
go
crazy,
somehow
live,
not
to
go
crazy
To
miasto
wciąż
takie
samo
This
city
is
still
the
same
Kręci
dym,
anielski
pył
i
martwi
prezydenci
Smoke
swirling,
angel
dust
and
dead
presidents
Tut-tutaj
codziennie
uczę
się,
że
nie
ma
uczuć
Here,
here
I
learn
every
day
that
there
are
no
feelings
Plotki
gonią
plotki,
wyzbywam
się
skrupułów
Rumors
chase
rumors,
I'm
getting
rid
of
scruples
Nie,
nie
chcę
żyć,
nie
chcę
być
tu,
ukryty
w
mieście
krzyk
No,
I
don't
want
to
live,
I
don't
want
to
be
here,
a
scream
hidden
in
the
city
Coraz
większe
nic
i
więcej
syfu
More
and
more
nothingness
and
more
filth
Świat,
świat
na
pokaz
The
world,
the
world
for
show
Przy-przy-przyszłość,
licytacja,
którzy
więcej
zgarną
The
fu-fu-future,
an
auction,
who
will
grab
more
To
wszystko
(To
wszystko,
to
wszystko,
to
wszystko,
to
wszystko,
to
wszystko,
to
wszystko)
All
this
(All
this,
all
this,
all
this,
all
this,
all
this,
all
this)
Czasami
chciałbym
wyłączyć
prąd,
choćby
na
chwilę
Sometimes
I'd
like
to
turn
off
the
power,
even
for
a
moment
Albo
inaczej
niż
przez
ból
głowy
poczuć,
że
żyję
Or
feel
alive
in
a
way
other
than
through
a
headache
Demony
nocy
wyświetlają
chore
rozkminy
Demons
of
the
night
project
sick
thoughts
A
ja
myślę
o
tym
czy
to
kiedykolwiek
przeminie
And
I
think
about
whether
it
will
ever
end
Ksiądz
mówi,
że
do
Boga
najbliżej
gdy
w
mroku
gdzieś
giniesz
The
priest
says
that
you
are
closest
to
God
when
you
are
lost
in
the
darkness
somewhere
Sam
bym
tak
głosił,
gdybym
robił
w
tej
firmie
I'd
preach
the
same
if
I
worked
in
this
company
Trudno
odnaleźć
drogę,
jak
nikomu
nie
wierzysz
na
sto-pro
It's
hard
to
find
the
way
when
you
don't
trust
anyone
one
hundred
percent
A
w
tłumie
ludzi
Cię
najbardziej
dojeżdża
samotność
And
in
a
crowd
of
people,
loneliness
hits
you
the
hardest
Kiedy
planowałeś
świat
chwycić
za
grdykę
When
you
planned
to
grab
the
world
by
the
throat
Poszło
nie
tak
i
zostałeś
sam
w
syfie
It
didn't
go
as
planned
and
you
were
left
alone
in
this
mess
Nie
śmiem
się
dziwić,
że
masz
kminę
I'm
not
surprised
you're
thinking
Że
po-płyniesz,
choć
możesz
wpaść
w
wiry
That
you'll
flo-float
away,
although
you
might
get
caught
in
the
whirlpools
Rest
in
Power,
Mac
Miller
Rest
in
Power,
Mac
Miller
A
co
jeśli
jednak
masz
wyjście
What
if
you
do
have
a
way
out
Coś
Ci
mówi
znajdź
siłę
i
walcz
typie
Something
tells
you
to
find
strength
and
fight,
dude
Bo
jeszcze
będziesz
na
szczycie
Because
you'll
be
at
the
top
yet
Zanim
urwie
się
ostatni
odcinek
Before
the
last
episode
breaks
off
Co
by
się
nie
działo,
idziesz
dalej
póki
trwa
życie
Whatever
happens,
you
keep
going
as
long
as
there
is
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk, Rafal Helsztynski, Jakub Bryndal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.