Pezet feat. Bryndal - Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pezet feat. Bryndal - Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda)




Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda)
Outro (prod. Auer, cuty: DJ Panda)
Ej, ej, ej, ej, ej, ej
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Znów wjechała z buta jesień i pogoda jest barowa, także
Autumn stomped in again, the weather's fit for a pub, so
Osiem lat nie piję, ale z ziomkiem chciałem iść na browar
I haven't had a drink in eight years, but I wanted to go for a beer with my buddy
Dzisiaj ledwo żyję, wszyscy tutaj dają w szyję
Today I'm barely alive, everyone here's going hard
Jak nie wierzysz przyjedź, zobacz
If you don't believe me, come see
Co nie wzmocni to zabije Cię
What doesn't make you stronger will kill you
Ciężko wierzyć w czyjeś słowa
It's hard to believe anyone's words
Chciałbym złapać chwilę
I want to seize the moment
Jakoś zarejestrować, tak jak klatkę Kodak chce
Capture it somehow, like a Kodak shot, you know
Coś ułożyć chcesz, może laskę poznać, zrobić cash
You want to build something, maybe meet a girl, make some cash
Lecz nie taką co Ci zrobi loda
But not the kind who'll give you head
Później stawkę poda Ci za seks
Then she'll give you a price for sex
Szkoda Ci jak łez na nią, biec za nią
You feel sorry for her, run after her
Bo w środku jak diabeł, gdy na zewnątrz jest anioł (Hehe)
Because inside she's like a devil, when on the outside she's an angel (Hehe)
Znam ją, ona wciąż jest głodna
I know her, she's still hungry
Chce być modna i chce wyjść za mąż
She wants to be fashionable and she wants to get married
Ty jak jesteś głodny to se zjedz danio
If you're hungry, go eat some food, man
Wabi gdzie mieszkanie jest drogie, lepiej weź namiot
She's tempting, but the rent is expensive there, you better take a tent
Taniej jest na Manhatan'ie
It's cheaper in Manhattan
Nie śpisz, chociaż jest rano i
You can't sleep even though it's morning and
Chyba nie ma Boga skoro nie ma loga
Maybe there is no God since there's no logo
Chociaż przecież umarł i zmartwychwstał w Wielkanoc
Even though he died and resurrected on Easter
Ja, sam je mam na nogach, dla mnie to jest towar
I, I have them on my feet, for me it's merchandise
Tak jak produkt narodowy eksportowy, tano
Like a national export product, you know
Nie zwariować, jakoś żyć, nie zwariować, co?
Not to go crazy, somehow live, not to go crazy, what?
Nie zwariować, jakoś żyć, nie zwariować, o
Not to go crazy, somehow live, not to go crazy, oh
Nie zwariować, jakoś żyć, nie zwariować, co?
Not to go crazy, somehow live, not to go crazy, what?
Nie zwariować, jakoś żyć, nie zwariować
Not to go crazy, somehow live, not to go crazy
To miasto wciąż takie samo
This city is still the same
Kręci dym, anielski pył i martwi prezydenci
Smoke swirling, angel dust and dead presidents
Tut-tutaj codziennie uczę się, że nie ma uczuć
Here, here I learn every day that there are no feelings
Plotki gonią plotki, wyzbywam się skrupułów
Rumors chase rumors, I'm getting rid of scruples
Nie, nie chcę żyć, nie chcę być tu, ukryty w mieście krzyk
No, I don't want to live, I don't want to be here, a scream hidden in the city
Coraz większe nic i więcej syfu
More and more nothingness and more filth
Świat, świat na pokaz
The world, the world for show
Przy-przy-przyszłość, licytacja, którzy więcej zgarną
The fu-fu-future, an auction, who will grab more
To wszystko (To wszystko, to wszystko, to wszystko, to wszystko, to wszystko, to wszystko)
All this (All this, all this, all this, all this, all this, all this)
Czasami chciałbym wyłączyć prąd, choćby na chwilę
Sometimes I'd like to turn off the power, even for a moment
Albo inaczej niż przez ból głowy poczuć, że żyję
Or feel alive in a way other than through a headache
Demony nocy wyświetlają chore rozkminy
Demons of the night project sick thoughts
A ja myślę o tym czy to kiedykolwiek przeminie
And I think about whether it will ever end
Ksiądz mówi, że do Boga najbliżej gdy w mroku gdzieś giniesz
The priest says that you are closest to God when you are lost in the darkness somewhere
Sam bym tak głosił, gdybym robił w tej firmie
I'd preach the same if I worked in this company
Trudno odnaleźć drogę, jak nikomu nie wierzysz na sto-pro
It's hard to find the way when you don't trust anyone one hundred percent
A w tłumie ludzi Cię najbardziej dojeżdża samotność
And in a crowd of people, loneliness hits you the hardest
Kiedy planowałeś świat chwycić za grdykę
When you planned to grab the world by the throat
Poszło nie tak i zostałeś sam w syfie
It didn't go as planned and you were left alone in this mess
Nie śmiem się dziwić, że masz kminę
I'm not surprised you're thinking
Że po-płyniesz, choć możesz wpaść w wiry
That you'll flo-float away, although you might get caught in the whirlpools
Rest in Power, Mac Miller
Rest in Power, Mac Miller
A co jeśli jednak masz wyjście
What if you do have a way out
Coś Ci mówi znajdź siłę i walcz typie
Something tells you to find strength and fight, dude
Bo jeszcze będziesz na szczycie
Because you'll be at the top yet
Zanim urwie się ostatni odcinek
Before the last episode breaks off
Co by się nie działo, idziesz dalej póki trwa życie
Whatever happens, you keep going as long as there is life





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk, Rafal Helsztynski, Jakub Bryndal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.