Pezet feat. EMAS & Auer - Nikogo nie kocham - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pezet feat. EMAS & Auer - Nikogo nie kocham




Nikogo nie kocham
Никого не люблю
Nie masz czasem wrażenia, że mam serce z kamienia, choć jestem z krwi i kości?
У тебя не бывает ощущения, что у меня сердце из камня, хоть я из плоти и крови?
Tak, że chciałbym wyjechać z Polski, by być gdzieś człowiekiem bez przeszłości
Да, я бы хотел уехать из Польши, чтобы быть где-то человеком без прошлого.
Czytasz ze mnie jak z książki, ale wciąż zakładasz podwiązki
Ты читаешь меня как книгу, но всё ещё носишь чулки.
Między nami jest dużo pożądania, ale nie ma miłości - szczątki (nie)
Между нами много желания, но нет любви одни осколки.
A Ty schudłaś jak aktorka do roli, powiedz mi, czemu wciąż Cię to boli? (Powiedz)
А ты похудела, как актриса для роли, скажи мне, почему тебя это всё ещё задевает? (Скажи)
Kogo szukasz w wyświetleniach swoich stories?
Кого ты ищешь в просмотрах своих сторис?
I czemu to robisz wciąż, jesteśmy dorośli
И почему ты продолжаешь это делать, мы же взрослые.
Spalone mosty wciąż za sobą wlokę, to jest we mnie jak blocker
Сожжённые мосты всё ещё тянутся за мной, это во мне, как блок.
Zbyt dawno wszedłem na drogę, nie pamiętam jak trafić z powrotem (oh...)
Слишком давно я вступил на этот путь, не помню, как найти дорогу назад (ох...)
Dom jak hotel, noc długa znów jest jak zła passa
Дом как отель, ночь снова длинная, как чёрная полоса.
W tamtym barzе karnet miałem open i skurwiеl mnie znowu zaprasza (oh)
В том баре у меня был абонемент, и этот ублюдок снова зовёт меня (ох)
Nie chcę tego powtarzać, kłaść się o świcie i wstawać po zmroku (nie chcę)
Не хочу этого повторять, ложиться на рассвете и вставать в сумерках (не хочу).
I gdziekolwiek dzisiaj nie idę, to wszędzie mam, kurwa, dwanaście kroków
И куда бы я сегодня ни пошёл, везде, блядь, двенадцать шагов.
A Ty nigdy nie cofasz, a ja biegłem wtedy za Tobą drogi szmat
А ты никогда не отступаешь, а я тогда бежал за тобой долгий путь.
I nikogo nie kocham, nawet jeśli ktoś wciąż mnie tak
И никого не люблю, даже если кто-то всё ещё...
To ja nikogo nie kocham, a gdy kogoś kochasz, kochasz cały świat
Я никого не люблю, а когда кого-то любишь, любишь весь мир.
A ja nikogo nie kocham (nie)
А я никого не люблю (нет).
I to gorsze niż to, że ktoś nie kocha mnie
И это хуже, чем то, что кто-то не любит меня.
A Ty nigdy nie cofasz, a ja biegłem wtedy za Tobą drogi szmat
А ты никогда не отступаешь, а я тогда бежал за тобой долгий путь.
I nikogo nie kocham, nawet jeśli ktoś wciąż mnie tak
И никого не люблю, даже если кто-то всё ещё...
To ja nikogo nie kocham, a gdy kogoś kochasz, kochasz cały świat
Я никого не люблю, а когда кого-то любишь, любишь весь мир.
A ja nikogo nie kocham (nie)
А я никого не люблю (нет).
I to gorsze niż to, że ktoś nie kocha mnie
И это хуже, чем то, что кто-то не любит меня.
W starym domu lecą moje traumy, ja nie miałem Kena, ona lalek Barbie
В старом доме летают мои травмы, у меня не было Кена, у неё были куклы Барби.
Na lamperii wydrapałem "Love", nie było tu Boga, było tylko zło
На обоях я нацарапал "Любовь", здесь не было Бога, было только зло.
Cała zima w salonie bez firan, ulepiła mnie inna glina
Вся зима в гостиной без штор, меня слепила другая глина.
Nie wychodzę i robię halt, całe moje osiedle to DDA
Не выхожу и стою на месте, весь мой район это ВДА (взрослые дети алкоголиков).
Trochę boje się o nas, bo życie to, w sumie chujowy ma morał
Немного боюсь за нас, потому что у жизни, по сути, хреновый мораль.
Nowe raty i meble z mola, pomięte firany i równe zakola
Новые кредиты и мебель от моли, мятые шторы и ровные круги.
A Ty wracasz nad ranem, ja znowu zamieniam się w kamień
А ты возвращаешься под утро, я снова превращаюсь в камень.
I zanim to wejdzie nam w nawyk, to chciałbym wyjechać z Warszawy
И пока это не вошло у нас в привычку, я хотел бы уехать из Варшавы.
A Ty nigdy nie cofasz, a ja biegłem wtedy za Tobą drogi szmat
А ты никогда не отступаешь, а я тогда бежал за тобой долгий путь.
I nikogo nie kocham, nawet jeśli ktoś wciąż mnie tak
И никого не люблю, даже если кто-то всё ещё...
To ja nikogo nie kocham, a gdy kogoś kochasz, kochasz cały świat
Я никого не люблю, а когда кого-то любишь, любишь весь мир.
A ja nikogo nie kocham (nie)
А я никого не люблю (нет).
I to gorsze niż to, że ktoś nie kocha mnie
И это хуже, чем то, что кто-то не любит меня.
A Ty nigdy nie cofasz, a ja biegłem wtedy za Tobą drogi szmat
А ты никогда не отступаешь, а я тогда бежал за тобой долгий путь.
I nikogo nie kocham, nawet jeśli ktoś wciąż mnie tak
И никого не люблю, даже если кто-то всё ещё...
To ja nikogo nie kocham, a gdy kogoś kochasz, kochasz cały świat
Я никого не люблю, а когда кого-то любишь, любишь весь мир.
A ja nikogo nie kocham (nie)
А я никого не люблю (нет).
I to gorsze niż to, że ktoś nie kocha mnie
И это хуже, чем то, что кто-то не любит меня.





Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Marcin Cebenko, Jan Kaplinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.