Paroles et traduction Pezet feat. Małolat & Czarny HIFI - Dopamina
Wampiry
budzą
się
nocą
w
nas
i
przybierają
ludzką
twarz
Vampires
awaken
at
night
within
us
and
take
on
a
human
face
I
dobrze
wiesz,
że
gorzej
jest
jak
chcą
w
nas
zostać
dłuższy
czas
And
you
know
well
that
it's
worse
when
they
want
to
stay
in
us
for
a
longer
time
Czasem
coś
kusi
nas
wciąż
i
musisz
to
wziąć
Sometimes
something
tempts
us
all
the
time
and
you
have
to
take
it
Choć
miałeś
rzucić
to
w
kąt
ale
lubisz,
lubisz
to
coś,
coś
Even
though
you
were
supposed
to
throw
it
in
the
corner,
but
you
like
it,
you
like
that
something,
something
Każdy
z
nas
ma
w
sobie
tyle
ciemnych
spraw
i
małych
kłamstew
Each
of
us
has
within
us
so
many
dark
deeds
and
little
lies
Tamta
laska,
która
lubi
skoki
w
bok
i
dobry
koks
That
chick,
who
likes
jumping
around
and
some
good
coke
Gdy
jej
mąż
zarabia
za
granicą,
by
mieli
nowe
życie,
by
w
końcu
dla
nich
zrobić
coś
When
her
husband
earns
money
abroad,
so
that
they
could
have
a
new
life,
so
that
in
the
end
he
could
do
something
for
them
Ona
woli
swój
sobotni
sport,
dla
niej
to
jak
golf
She
prefers
her
Saturday
sport,
for
her
it's
like
golf
Bo
najlepiej
z
rodziną
wychodzi
się
na
zdjęciach
Because
it's
best
to
be
in
a
photo
with
the
family
Imprezki,
kolesie
i
przyjęcia
Parties,
guys,
and
receptions
Nie
płacze
po
nich
w
chusteczki
Velvet
She
doesn't
cry
over
them
into
a
Velvet
tissue
Ale
lubi
się
zakochać
od
pierwszego
dmuchnięcia
But
she
likes
to
fall
in
love
from
the
first
puff
Pamiętam
jak
wyszedłem,
nie
pamiętam
jak
wróciłem
I
remember
how
I
went
out,
I
don't
remember
how
I
came
back
Zapamiętać
nie
mam
siły,
lubię
zapominać
chwile
I
don't
have
the
strength
to
remember,
I
like
to
forget
moments
Lubię
kiedy
w
nocy
staję
się
kimś
innym
całkiem
I
like
that
when
at
night
I
become
someone
else
entirely
Zapominam
wszystko
inne,
płynę,
płynę,
ratuj
mnie
I
forget
everything
else,
I'm
floating,
floating,
save
me
I
choć
brak
mi
tchu,
brak
mi
śliny,
wypłukuję
witaminy
And
although
I'm
out
of
breath,
I'm
out
of
saliva,
I'm
washing
out
vitamins
Pragnę
więcej
dopaminy,
chcę
coś,
o
czym
zapomnimy
I
crave
more
dopamine,
I
want
something
that
we'll
forget
about
Piję,
piję,
piję,
piję
i
tańczę
I
drink,
I
drink,
I
drink,
I
drink
and
I
dance
Lubię
to
jeśli
mnie
nie
zabije
zanim
zasnę
I
like
it
if
it
doesn't
kill
me
before
I
fall
asleep
I
choć
brak
mi
tchu,
brak
mi
śliny,
wypłukuję
witaminy
And
although
I'm
out
of
breath,
I'm
out
of
saliva,
I'm
washing
out
vitamins
Pragnę
więcej
dopaminy,
chcę
coś,
o
czym
zapomnimy
I
crave
more
dopamine,
I
want
something
that
we'll
forget
about
Piję,
piję,
piję,
piję
i
tańczę
I
drink,
I
drink,
I
drink,
I
drink
and
I
dance
Lubię
to
jeśli
mnie
nie
zabije
zanim
zasnę
I
like
it
if
it
doesn't
kill
me
before
I
fall
asleep
Spójrz
w
oczy
miasta,
to
jakbyś
właśnie
zaglądał
w
oczy
diabłu
Look
into
the
eyes
of
the
city,
it's
like
you're
looking
into
the
eyes
of
the
devil
I
znów
nie
możesz
zasnąć,
każdy
łyk
ciągnie
cię
na
dno
And
again
you
can't
fall
asleep,
each
sip
is
dragging
you
down
I
czujesz,
że
to
nic
nie
warte,
chyba
przydałby
się
psychiatra
And
you
feel
that
it's
worth
nothing,
I
guess
a
shrink
would
come
in
handy
Ona
sprowadza
cię
na
parter,
w
głowie
masz
galimatias
She
brings
you
down
to
earth,
your
head's
in
chaos
Chyba
lubisz
tak
oderwać
się
od
niej
i
gdzieś
się
nachlać
I
guess
you
like
to
get
away
from
her
and
get
drunk
somewhere
Ale
mógłbyś
popełnić
zbrodnię,
gdybyś
z
innym
ją
zastał
But
you
could
commit
a
crime
if
you
found
her
with
someone
else
W
tej
desperacji
płyniesz,
więc
nie
obchodzi
cię
czas
You're
floating
in
this
desperation,
so
you
don't
care
about
the
time
Każda
flaszka
temu
sprzyja,
ale
wiesz,
że
nie
pierwszy
raz
Every
bottle
is
conducive
to
this,
but
you
know
that
it's
not
the
first
time
W
facjatach,
które
tu
mijasz
ciągle
widzisz
jej
twarz
In
the
faces
that
you
pass
here,
you
constantly
see
her
face
Bo
nie
jesteś
bez
winy,
masz
wokół
tyle
ciemnych
spraw
Because
you're
not
without
fault,
you
have
so
many
dark
things
around
you
Nie
da
ci
spać
sumienie,
ale
właśnie
się
go
pozbyłeś
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
but
you've
just
gotten
rid
of
it
I
teraz
zupełnie
bez
utrapienia
mijają
ci
wszystkie
chwile
And
now,
completely
without
worry,
all
the
moments
pass
you
by
Jest
tobie
obce
każde
brzemię,
zostawiasz
je
tylko
w
tyle
Every
burden
is
foreign
to
you,
you
just
leave
it
behind
Lecz
jutro
szybko
zejdziesz
na
ziemię,
chyba
że
znowu
popłyniesz
But
tomorrow
you'll
come
back
down
to
earth,
unless
you
get
drunk
again
Więc
pijesz
i
pijesz
i
wiesz,
coś
mi
to
przypomina
So
you
drink
and
you
drink
and
you
know,
that
reminds
me
of
something
Pragniesz
więcej
dopaminy,
ja
też
nie
mogę
się
powstrzymać
You're
craving
more
dopamine,
I
can't
restrain
myself
either
I
choć
brak
mi
tchu,
brak
mi
śliny,
wypłukuję
witaminy
And
although
I'm
out
of
breath,
I'm
out
of
saliva,
I'm
washing
out
vitamins
Pragnę
więcej
dopaminy,
chcę
coś,
o
czym
zapomnimy
I
crave
more
dopamine,
I
want
something
that
we'll
forget
about
Piję,
piję,
piję,
piję
i
tańczę
I
drink,
I
drink,
I
drink,
I
drink
and
I
dance
Lubię
to
jeśli
mnie
nie
zabije
zanim
zasnę
I
like
it
if
it
doesn't
kill
me
before
I
fall
asleep
I
choć
brak
mi
tchu,
brak
mi
śliny,
wypłukuję
witaminy
And
although
I'm
out
of
breath,
I'm
out
of
saliva,
I'm
washing
out
vitamins
Pragnę
więcej
dopaminy,
chcę
coś,
o
czym
zapomnimy
I
crave
more
dopamine,
I
want
something
that
we'll
forget
about
Piję,
piję,
piję,
piję
i
tańczę
I
drink,
I
drink,
I
drink,
I
drink
and
I
dance
Lubię
to
jeśli
mnie
nie
zabije
zanim
zasnę
I
like
it
if
it
doesn't
kill
me
before
I
fall
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Tadeusz Kaplinski, Aleksander Kowalski, Jan Pawel Kaplinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.