Pezet feat. Małolat & Czarny HIFI - Tak łatwo było - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pezet feat. Małolat & Czarny HIFI - Tak łatwo było




Tak łatwo było
It Was So Easy
Ziomek patrz, każdy z nas chciał mieć fajną furę, fajny dom
Look, babe, each of us wanted a nice car, a nice house
Ale ten pieprzony syf nam wlazł pod skórę, zabrał coś
But this damn filth got under our skin, took something away
Zabrał stąd też kilku, a jak nie chcesz być następny
It also took some from here, and if you don't wanna be next
To słuchaj tego, idź do przodu i zaciśnij zęby
Then listen to this, move on and grit your teeth
Tu w gówno wdepnąć to było kurwa jak splunąć
Getting into shit here, was like spitting, babe
Ilekroć szło o dupy, dragi, hajs czy szacunek
Whenever it was about chicks, drugs, money or respect
Tu mogłeś spotkać na każdym kroku ćpuna
You could meet a junkie on every corner here
Z aluminium w ręku, bądź z banknotem w rulon
With aluminum foil in his hand, or a wad of cash
Jak można było nie ulec, kiedy kusiła ulica
How could you not succumb when the street was tempting you
Niejeden na dno runął i skończył gdzieś na odwyku
Many fell to the bottom and ended up somewhere in rehab
W kółko tylko wóda i hajs z narkotyków
Only booze and money from drugs, over and over again
Na osiedlu czy w klubach przesiąkałeś tym do szpiku
In the hood or in clubs, you were soaking it up to the bone
Wokół tego syfu obracał się tylko hajs
Only money revolved around this filth
Niektórzy mieli przychód i przy tym lubili ćpać
Some had income and liked to use while doing it
Niejeden miał przypał, a dwóch dziś gryzie piach
Some got busted, and two are six feet under today
I bez kitu ile kurwa przez to było strat
And seriously, how much damn loss was because of it
Mogłeś grać, ale gdzieś po drodze się wykoleić
You could play, but get derailed somewhere along the way
Chlać do białego rana, przy tym tracąc nadzieję
Drinking till dawn, losing hope at the same time
Dziś wiem, że byłem blisko, mogłem wciągać, palić herę
Today I know I was close, I could've been snorting, smoking heroin
Było ślisko, trafiałeś na odwyk, albo pod celę
It was slippery, you ended up in rehab, or in a cell
Kilku lubiło melanż, ale tylko na grubo
Some liked to party, but only heavy
Dzwonili do dilera, choć byli piąty dzień w cugu
They'd call the dealer, even though they were five days into a bender
Dziś wciąż lubią melanż i wciąż tylko na grubo
Today they still like to party, and still only heavy
Widzę ich nawąchanych, jak kurwa wchodzą do klubów
I see them high, as they walk into clubs, babe
Dziś widzę gnoi i na tym osiedlu chcą być tacy jak my
Today I see punks in this hood wanna be like us
Parę lat temu z towarem i bez pracy jak my
A couple of years ago, with the goods and without a job, like us
Choć mamy to za sobą, to wraca, puka do drzwi
Even though we got it behind us, it comes back, knocks on the door
Omijaj to jak możesz, bo zatracisz się w tym
Avoid it if you can, babe, because you'll get lost in it
Ziomek patrz, każdy z nas chciał mieć fajną furę, fajny dom
Look, babe, each of us wanted a nice car, a nice house
Ale ten pieprzony syf nam wlazł pod skórę, zabrał coś
But this damn filth got under our skin, took something away
Zabrał stąd też kilku, a jak nie chcesz być następny
It also took some from here, and if you don't wanna be next
To słuchaj tego, idź do przodu i zaciśnij zęby
Then listen to this, move on and grit your teeth
Tak łatwo było skończyć źle i zostać nikim
It was so easy to end up bad and become a nobody
A było blisko, wokół tylko wódka, jointy, seks i narkotyki
And it was close, only vodka, joints, sex and drugs around
Ziomki z podwórka, imprezki, kreski, człowiek za burtą
Homies from the yard, parties, lines, dude overboard
A gdzie kurwa ratownicy? Ratujcie kumpla, bo
And where the hell are the lifeguards? Save the buddy, cause
Przegra, przechla się, a lubi wypić, albo
He'll lose, he'll drink himself to death, and he likes to drink, or
Biedak się przećpa i zdechnie w nocy na ulicy
The poor guy will OD and die in the street at night
Był taki jeden tam gdzie mieszkam i przestał istnieć
There was this one guy where I live and he ceased to exist
Przez to, że przećpał się tym, co sam sprzedawał w okolicy
Because he OD'd on what he was selling in the neighborhood
Nie pytaj czy to prawda, że sprzedawał na policji, bo
Don't ask if it's true that he was selling to the police, cause
Powiem ci, że nie widziałem nic jak Zatoichi
I'll tell you, I didn't see anything like Zatoichi
Nie pytaj czy to prawda, bo nikt ci tutaj nic nie powie
Don't ask if it's true, cause no one will tell you anything here
A wszelkie podobieństwa przypadkowe
And any similarities are accidental
Na Ursynowie poznałem dobrze rap, lecz lepiej melanż
In Ursynow I got to know rap well, but partying even better
I patologie, i gdzieś bez celu szedłem nieraz
And pathology, and I was walking aimlessly somewhere many times
I wiem teraz, mogłeś mieć dobry start albo złą drogę
And now I know, you could've had a good start or a bad path
I wtedy wybierać rolę ćpuna, albo dilera
And then you'd choose the role of a junkie, or a dealer
Wielu z nich powie, że przesadzam, wyolbrzymiam coś tam
Many of them will say I'm exaggerating, overstating something
Ale codziennie walą koks, a w międzyczasie dropsa
But they do coke everyday, and a drop in between
Tak naprawdę żrą ich po jedenaście w jedną noc
The truth is, they're popping eleven of them in one night
Ja bez kitu, już bez kitu nie znają już słowa stop, ziom
Seriously, babe, seriously, they don't know the word stop anymore, man
Patrz tyle lat, nic się nie zmienia
Look, so many years, nothing changes
Browary w dłoniach, jointy w zębach, miłość w burdelach
Beers in their hands, joints in their teeth, love in brothels
I powiedzą ci, że to normalne, i żebym przestał ściemniać
And they'll tell you it's normal, and that I should stop bullshitting
Ale wszystko jest normalnie, jak nie masz punktu odniesienia
But everything's normal when you have no point of reference
Ziomek patrz, każdy z nas chciał mieć fajną furę, fajny dom
Look, babe, each of us wanted a nice car, a nice house
Ale ten pieprzony syf nam wlazł pod skórę, zabrał coś
But this damn filth got under our skin, took something away
Zabrał stąd też kilku, a jak nie chcesz być następny
It also took some from here, and if you don't wanna be next
To słuchaj tego, idź do przodu i zaciśnij zęby
Then listen to this, move on and grit your teeth





Writer(s): Aleksander Kowalski, Jan Pawel Kaplinski, Michal Tadeusz Kaplinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.