Pezet feat. Oki, Otsochodzi, Jan-Rapowanie & Zdechły Osa - Gorzka woda (prod. Auer) - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pezet feat. Oki, Otsochodzi, Jan-Rapowanie & Zdechły Osa - Gorzka woda (prod. Auer) - Remix




Gorzka woda (prod. Auer) - Remix
Bitter Water (prod. Auer) - Remix
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć tu wolną głowę
I just want a clear head here
Wszysch chcieliby mieć dłuższa dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Mayday, mayday, od małolata ja bez pucy latam pay Payday
Mayday, mayday, since I was a kid, I've been flying without a penny, payday
Jak do mnie wpada to dziękuję Bogu
When it comes to me, I thank God
Odciążam rodziców i zapraszam na piwo brata, champagne
I take the load off my parents and invite my brother for a beer, champagne
Stare zasady mam w głowie
I have the old principles in my head
Jeśli zarobię to zanim założę na siebie te ciuchy czy buty
If I earn, then before I put on these clothes or shoes
Co te paparuchy postawiły na głowę
That these paparazzi turned upside down
To powiem rodzicom żeby poczekali na dole
I'll tell my parents to wait downstairs
Ja w zamian za pomoc podaruje im Bentley
In return for their help, I'll give them a Bentley
Hope so, late night, Warsaw
Hope so, late night, Warsaw
Bo teraz spełniam marzenia, ej
Because now I'm fulfilling my dreams, hey
Pewne, of course, czystą mam głowę jak wódka
Sure, of course, my head is clear like vodka
Banger, off-road, priorytety mam inne od was
Banger, off-road, I have different priorities than you
Cztery siedem zanim kapsę oddasz
Four seven before you give your pocket
Ja stąd ucieknę jak w kurwy pętle
I'll escape from here like a loop in a whore
Rozjebie numer i mnie nie spotkasz
I'll break the number and you won't meet me
I mnie nie spotkasz i mnie nie spotkasz
And you won't meet me and you won't meet me
I mnie nie spotkasz
And you won't meet me
Byłem w tym klubie po chuj, nie wiem
I was in this club for what, I don't know
Życie mi leci jak loop
My life is flying like a loop
Były te dwie i tych dwóch
There were those two and those two
Zjemy to, zjemy to, zjemy na pół (nie-e)
We'll eat this, we'll eat this, we'll eat it in half (no-o)
Na górze jest taki stół
There's a table upstairs
Lustro, torby, kręcą korbę
Mirror, bags, they're turning the crank
Wbiłem tu tylko na koncert
I only came here for the concert
Czuję się troszkę niewygodnie
I feel a little uncomfortable
Całe zoo tu jest, Instagram też
The whole zoo is here, Instagram too
A niech będzie chuj
Ah, fuck it
Na następny dzień tylko tirit, tirit
The next day, just tirit, tirit
Obiektywy te widziały wszystko
These lenses saw everything
Biorę ten Uber i siema
I'm taking this Uber and goodbye
Obok mnie ziomek zaczepia, emano emano
Next to me, dude is hooking up, emano emano
Kiedy ta płyta rozjebana scena
When is this album, the scene is blown up
Ej, dobra spierdalamy, raz, dwa, drugi blok
Hey, okay, let's get the hell out of here, one, two, second block
Dwie dychy, a tyle tu możesz dziś kupić
Two twenties, and that's how much you can buy here today
Barmanki to twoje groupies
Bartenders are your groupies
Dokąd nie pójdziesz tam się robią tłumy
Wherever you go, crowds gather
W tym świecie naprawdę łatwo się zgubić
It's really easy to get lost in this world
Nie krążą o nas legendy, krążą o nas Instastory
There are no legends about us, there are Instastories about us
Każdy tu czasem chce przerwy, ale nikt nie chce kończyć
Everyone here wants a break sometimes, but nobody wants to end
Znam życie nocne każdego z dużych miast
I know the nightlife of every major city
+48 i powiem ci tak
+48 and I'll tell you this
Schematy te same wszędzie, gdzie się kurwa tańczy i pije, i ćpa
The patterns are the same everywhere where you fucking dance and drink and do drugs
To matma i chemia i PR i folklor, pato i bon ton
It's math and chemistry and PR and folklore, pato and bon ton
Te same postaci, te same zasady i w tłumie samotność
The same characters, the same rules and loneliness in the crowd
Lęki przed niechcianą ciążą, jak poleciałeś za mocno
Fears of unwanted pregnancy if you went too hard
Głupio się przyznać, ale kiedyś myślałem, że to jest dorosłość
It's stupid to admit, but I used to think this was adulthood
Wmawiamy sobie, że wyrzygujemy swój bunt na ten beton
We tell ourselves we'll vomit our rebellion on this concrete
Bunt? Jaki bunt? Nie ma tu sierpa, jest neon
Rebellion? What rebellion? There's no sickle here, there's neon
Dupom w futerkach wcale nie szkoda, żeby wydać 3 paki na gram
Bitches in fur coats don't mind spending 3 packs on a gram
Młodych niszczy futerał, bo ich z reguły nie stać na chrzan
Young people are destroyed by the holster, because they usually can't afford horseradish
Ten styl jest dobry jak kokaina, ta prawdziwa bo leszczy odcinasz
This style is good like cocaine, the real one because you cut off the flakes
I mają w pakiecie ścierwo plus lidokaina
And they have crap plus lidocaine in the package
Tak jest na mieście, znieczuli im japę
That's how it is in the city, they desensitized their jap
Ściepy grube jak kreski na blokach robione fatcapem
The lines are thick as lines on blocks made with a fatcape
Młodzi umieją się bawić lepiej niż sobie z tym radzić pewnie
Young people know how to have fun better than they probably know how to deal with it
To daje nam lekcje, ale i na to znajdziemy receptę (yo)
It teaches us a lesson, but we'll find a recipe for that too (yo)
Moi ziomale się topią, najszybciej ci, wjebani w opio
My friends are drowning, the fastest ones, stuck in opio
Widać na oko, że wpływa to na nas bardziej niż dotąd
It's obvious that it affects us more than it used to
No, a pan doktor wypisze ci recki, bo tam chodzi się po to
Well, the doctor will write you a prescription, because that's what you go there for
Wrocław jest brudny czekamy na potop, ostro
Wroclaw is dirty, we're waiting for the flood, sharp
Tak jest nad Odrą
That's how it is on the Oder
W Warszawie się żyje
In Warsaw you live
Co drugi tu pije jak Moskal
Every other person here drinks like a Moskal
Do tego stówka i kreska
Plus a hundred and a line
Ja dawno od tego odbiłem
I bounced off of that a long time ago
Lecz niesmak pozostał i wciąż tu mieszkam
But the bad taste remains and I still live here
Wychodzę nocą na chwilę
I go out at night for a while
Dać upust emocjom, gdzie wszystko się miesza
To vent my emotions, where everything mixes
Jak kiedyś to miasto Moskwa lub Trzecia Rzesza
Like this city used to be Moscow or the Third Reich
Wódka, meskal i mefa
Vodka, mescal and meph
Kryminalnaja Polska kontra Globalna Wioska Imprezka
Criminal Poland versus Global Village Party
To co zdarzyło się nocą
What happened at night
Poranek rozgrzesza jak dwóch ludzi Mojżesza
Morning absolves like two people Moses
Jedni i drudzy w dresach
Both in tracksuits
Łysi bandyci, Lacoste na swetrach
Bald bandits, Lacoste on sweaters
Z nimi laski, co skąpo się noszą
With them girls who dress scantily
Codziennie ubrane jak na Sylwestra
Every day they are dressed like for New Year's Eve
W biało-różowych włosach
With white-pink hair
Co mają kolczyki w nosach i chłopca
Who have nose rings and a boy
To mają talię jak osa, najbardziej w życiu się boją być offline
They have a waist like a wasp, they are most afraid of being offline
Oh, to pociąga jak forsa, Warszawa cię wciąga do nosa
Oh, it's as attractive as money, Warsaw pulls you up your nose
Jak polski Enrique Iglesias w lewych pantoflach Coinsa lub Bossa
Like a Polish Enrique Iglesias in left Coins or Boss slippers
Gada coś o indeksach, koszula rozpięta na trzeci guzik
He's talking about indexes, his shirt is unbuttoned to the third button
Pezet mordeczko może kreseczkę?
Pezet dude, maybe a little line?
Wszystko ku-kurwa, jest przecież dla ludzi
Everything is for people, fuck it
Warszawa ma długi, tu kurwa możesz się zgubić
Warsaw has debts, you can get lost here, fuck it
I każdy chcę się tu przewieźć, jakby był
And everyone wants to get a ride here, as if he were
Głównym szefem kartelu z Kolumbii
The main cartel boss from Colombia
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water
Ile kilo tutaj poszło w dobę?
How many kilos went down in a day?
Chciałbym tylko mieć już wolną głowę
I just want a clear head now
Wszyscy chcieliby mieć dłuższą dobę
Everyone here wishes for a longer day
Wszyscy piją tutaj gorzką wodę
Everyone here drinks bitter water





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.