Paroles et traduction Pezet feat. Oki, Otsochodzi, Jan-Rapowanie & Zdechły Osa - Gorzka woda (prod. Auer) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorzka woda (prod. Auer) - Remix
Bitter Water (prod. Auer) - Remix
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
tu
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
here
Wszysch
chcieliby
mieć
dłuższa
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Mayday,
mayday,
od
małolata
ja
bez
pucy
latam
pay
Payday
Mayday,
mayday,
since
I
was
a
kid,
I've
been
flying
without
a
penny,
payday
Jak
do
mnie
wpada
to
dziękuję
Bogu
When
it
comes
to
me,
I
thank
God
Odciążam
rodziców
i
zapraszam
na
piwo
brata,
champagne
I
take
the
load
off
my
parents
and
invite
my
brother
for
a
beer,
champagne
Stare
zasady
mam
w
głowie
I
have
the
old
principles
in
my
head
Jeśli
zarobię
to
zanim
założę
na
siebie
te
ciuchy
czy
buty
If
I
earn,
then
before
I
put
on
these
clothes
or
shoes
Co
te
paparuchy
postawiły
na
głowę
That
these
paparazzi
turned
upside
down
To
powiem
rodzicom
żeby
poczekali
na
dole
I'll
tell
my
parents
to
wait
downstairs
Ja
w
zamian
za
pomoc
podaruje
im
Bentley
In
return
for
their
help,
I'll
give
them
a
Bentley
Hope
so,
late
night,
Warsaw
Hope
so,
late
night,
Warsaw
Bo
teraz
spełniam
marzenia,
ej
Because
now
I'm
fulfilling
my
dreams,
hey
Pewne,
of
course,
czystą
mam
głowę
jak
wódka
Sure,
of
course,
my
head
is
clear
like
vodka
Banger,
off-road,
priorytety
mam
inne
od
was
Banger,
off-road,
I
have
different
priorities
than
you
Cztery
siedem
zanim
kapsę
oddasz
Four
seven
before
you
give
your
pocket
Ja
stąd
ucieknę
jak
w
kurwy
pętle
I'll
escape
from
here
like
a
loop
in
a
whore
Rozjebie
numer
i
mnie
nie
spotkasz
I'll
break
the
number
and
you
won't
meet
me
I
mnie
nie
spotkasz
i
mnie
nie
spotkasz
And
you
won't
meet
me
and
you
won't
meet
me
I
mnie
nie
spotkasz
And
you
won't
meet
me
Byłem
w
tym
klubie
po
chuj,
nie
wiem
I
was
in
this
club
for
what,
I
don't
know
Życie
mi
leci
jak
loop
My
life
is
flying
like
a
loop
Były
te
dwie
i
tych
dwóch
There
were
those
two
and
those
two
Zjemy
to,
zjemy
to,
zjemy
na
pół
(nie-e)
We'll
eat
this,
we'll
eat
this,
we'll
eat
it
in
half
(no-o)
Na
górze
jest
taki
stół
There's
a
table
upstairs
Lustro,
torby,
kręcą
korbę
Mirror,
bags,
they're
turning
the
crank
Wbiłem
tu
tylko
na
koncert
I
only
came
here
for
the
concert
Czuję
się
troszkę
niewygodnie
I
feel
a
little
uncomfortable
Całe
zoo
tu
jest,
Instagram
też
The
whole
zoo
is
here,
Instagram
too
A
niech
będzie
chuj
Ah,
fuck
it
Na
następny
dzień
tylko
tirit,
tirit
The
next
day,
just
tirit,
tirit
Obiektywy
te
widziały
wszystko
These
lenses
saw
everything
Biorę
ten
Uber
i
siema
I'm
taking
this
Uber
and
goodbye
Obok
mnie
ziomek
zaczepia,
emano
emano
Next
to
me,
dude
is
hooking
up,
emano
emano
Kiedy
ta
płyta
rozjebana
scena
When
is
this
album,
the
scene
is
blown
up
Ej,
dobra
spierdalamy,
raz,
dwa,
drugi
blok
Hey,
okay,
let's
get
the
hell
out
of
here,
one,
two,
second
block
Dwie
dychy,
a
tyle
tu
możesz
dziś
kupić
Two
twenties,
and
that's
how
much
you
can
buy
here
today
Barmanki
to
twoje
groupies
Bartenders
are
your
groupies
Dokąd
nie
pójdziesz
tam
się
robią
tłumy
Wherever
you
go,
crowds
gather
W
tym
świecie
naprawdę
łatwo
się
zgubić
It's
really
easy
to
get
lost
in
this
world
Nie
krążą
o
nas
legendy,
krążą
o
nas
Instastory
There
are
no
legends
about
us,
there
are
Instastories
about
us
Każdy
tu
czasem
chce
przerwy,
ale
nikt
nie
chce
kończyć
Everyone
here
wants
a
break
sometimes,
but
nobody
wants
to
end
Znam
życie
nocne
każdego
z
dużych
miast
I
know
the
nightlife
of
every
major
city
+48
i
powiem
ci
tak
+48
and
I'll
tell
you
this
Schematy
te
same
są
wszędzie,
gdzie
się
kurwa
tańczy
i
pije,
i
ćpa
The
patterns
are
the
same
everywhere
where
you
fucking
dance
and
drink
and
do
drugs
To
matma
i
chemia
i
PR
i
folklor,
pato
i
bon
ton
It's
math
and
chemistry
and
PR
and
folklore,
pato
and
bon
ton
Te
same
postaci,
te
same
zasady
i
w
tłumie
samotność
The
same
characters,
the
same
rules
and
loneliness
in
the
crowd
Lęki
przed
niechcianą
ciążą,
jak
poleciałeś
za
mocno
Fears
of
unwanted
pregnancy
if
you
went
too
hard
Głupio
się
przyznać,
ale
kiedyś
myślałem,
że
to
jest
dorosłość
It's
stupid
to
admit,
but
I
used
to
think
this
was
adulthood
Wmawiamy
sobie,
że
wyrzygujemy
swój
bunt
na
ten
beton
We
tell
ourselves
we'll
vomit
our
rebellion
on
this
concrete
Bunt?
Jaki
bunt?
Nie
ma
tu
sierpa,
jest
neon
Rebellion?
What
rebellion?
There's
no
sickle
here,
there's
neon
Dupom
w
futerkach
wcale
nie
szkoda,
żeby
wydać
3 paki
na
gram
Bitches
in
fur
coats
don't
mind
spending
3 packs
on
a
gram
Młodych
niszczy
futerał,
bo
ich
z
reguły
nie
stać
na
chrzan
Young
people
are
destroyed
by
the
holster,
because
they
usually
can't
afford
horseradish
Ten
styl
jest
dobry
jak
kokaina,
ta
prawdziwa
bo
leszczy
odcinasz
This
style
is
good
like
cocaine,
the
real
one
because
you
cut
off
the
flakes
I
mają
w
pakiecie
ścierwo
plus
lidokaina
And
they
have
crap
plus
lidocaine
in
the
package
Tak
jest
na
mieście,
znieczuli
im
japę
That's
how
it
is
in
the
city,
they
desensitized
their
jap
Ściepy
są
grube
jak
kreski
na
blokach
robione
fatcapem
The
lines
are
thick
as
lines
on
blocks
made
with
a
fatcape
Młodzi
umieją
się
bawić
lepiej
niż
sobie
z
tym
radzić
pewnie
Young
people
know
how
to
have
fun
better
than
they
probably
know
how
to
deal
with
it
To
daje
nam
lekcje,
ale
i
na
to
znajdziemy
receptę
(yo)
It
teaches
us
a
lesson,
but
we'll
find
a
recipe
for
that
too
(yo)
Moi
ziomale
się
topią,
najszybciej
ci,
wjebani
w
opio
My
friends
are
drowning,
the
fastest
ones,
stuck
in
opio
Widać
na
oko,
że
wpływa
to
na
nas
bardziej
niż
dotąd
It's
obvious
that
it
affects
us
more
than
it
used
to
No,
a
pan
doktor
wypisze
ci
recki,
bo
tam
chodzi
się
po
to
Well,
the
doctor
will
write
you
a
prescription,
because
that's
what
you
go
there
for
Wrocław
jest
brudny
czekamy
na
potop,
ostro
Wroclaw
is
dirty,
we're
waiting
for
the
flood,
sharp
Tak
jest
nad
Odrą
That's
how
it
is
on
the
Oder
W
Warszawie
się
żyje
In
Warsaw
you
live
Co
drugi
tu
pije
jak
Moskal
Every
other
person
here
drinks
like
a
Moskal
Do
tego
stówka
i
kreska
Plus
a
hundred
and
a
line
Ja
dawno
od
tego
odbiłem
I
bounced
off
of
that
a
long
time
ago
Lecz
niesmak
pozostał
i
wciąż
tu
mieszkam
But
the
bad
taste
remains
and
I
still
live
here
Wychodzę
nocą
na
chwilę
I
go
out
at
night
for
a
while
Dać
upust
emocjom,
gdzie
wszystko
się
miesza
To
vent
my
emotions,
where
everything
mixes
Jak
kiedyś
to
miasto
Moskwa
lub
Trzecia
Rzesza
Like
this
city
used
to
be
Moscow
or
the
Third
Reich
Wódka,
meskal
i
mefa
Vodka,
mescal
and
meph
Kryminalnaja
Polska
kontra
Globalna
Wioska
Imprezka
Criminal
Poland
versus
Global
Village
Party
To
co
zdarzyło
się
nocą
What
happened
at
night
Poranek
rozgrzesza
jak
dwóch
ludzi
Mojżesza
Morning
absolves
like
two
people
Moses
Jedni
i
drudzy
w
dresach
Both
in
tracksuits
Łysi
bandyci,
Lacoste
na
swetrach
Bald
bandits,
Lacoste
on
sweaters
Z
nimi
laski,
co
skąpo
się
noszą
With
them
girls
who
dress
scantily
Codziennie
ubrane
są
jak
na
Sylwestra
Every
day
they
are
dressed
like
for
New
Year's
Eve
W
biało-różowych
włosach
With
white-pink
hair
Co
mają
kolczyki
w
nosach
i
chłopca
Who
have
nose
rings
and
a
boy
To
mają
talię
jak
osa,
najbardziej
w
życiu
się
boją
być
offline
They
have
a
waist
like
a
wasp,
they
are
most
afraid
of
being
offline
Oh,
to
pociąga
jak
forsa,
Warszawa
cię
wciąga
do
nosa
Oh,
it's
as
attractive
as
money,
Warsaw
pulls
you
up
your
nose
Jak
polski
Enrique
Iglesias
w
lewych
pantoflach
Coinsa
lub
Bossa
Like
a
Polish
Enrique
Iglesias
in
left
Coins
or
Boss
slippers
Gada
coś
o
indeksach,
koszula
rozpięta
na
trzeci
guzik
He's
talking
about
indexes,
his
shirt
is
unbuttoned
to
the
third
button
Pezet
mordeczko
może
kreseczkę?
Pezet
dude,
maybe
a
little
line?
Wszystko
ku-kurwa,
jest
przecież
dla
ludzi
Everything
is
for
people,
fuck
it
Warszawa
ma
długi,
tu
kurwa
możesz
się
zgubić
Warsaw
has
debts,
you
can
get
lost
here,
fuck
it
I
każdy
chcę
się
tu
przewieźć,
jakby
był
And
everyone
wants
to
get
a
ride
here,
as
if
he
were
Głównym
szefem
kartelu
z
Kolumbii
The
main
cartel
boss
from
Colombia
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Ile
kilo
tutaj
poszło
w
dobę?
How
many
kilos
went
down
in
a
day?
Chciałbym
tylko
mieć
już
wolną
głowę
I
just
want
a
clear
head
now
Wszyscy
chcieliby
mieć
dłuższą
dobę
Everyone
here
wishes
for
a
longer
day
Wszyscy
piją
tutaj
gorzką
wodę
Everyone
here
drinks
bitter
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.