Paroles et traduction Pezet feat. Sokół & Auer - Tyrmand i Hłasko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyrmand i Hłasko
Tyrmand and Hłasko
Oh,
gdy
pod
sceną
mam
publiczność
damską
Oh,
when
I
have
a
female
audience
beneath
the
stage
To
zaczynam
latać
nisko
i
polować,
tak
jak
jastrząb
I
start
flying
low
and
hunting,
just
like
a
hawk
Ona
mówi,
że
tu
przyszła
dla
mnie
z
tamtą
She
says
she
came
here
for
me
with
that
one
Myśli,
że
jej
czytam
w
myślach
jakbym
był
telepatą
She
thinks
I'm
reading
her
mind
like
a
telepath
Ja,
że
życie
na
walizkach
mam
i
jestem
głodny
Me,
I've
got
a
life
on
the
road
and
I'm
hungry
Sokół
wtrącą,
że
to
zna,
bo
w
końcu
jest
wędrowny
Sokół
will
chime
in
that
he
knows
it,
after
all,
he's
a
wanderer
Ta...
Przed
koncertem
"This
is
Sparta"
Yeah...
Before
the
"This
is
Sparta"
concert
Gramy
sztukę,
płaci
booker,
wracamy
nach
Warschau
We
play
a
show,
the
booker
pays,
we
return
to
Warsaw
Hah...
Trochę
pato,
trochę
mądry
Hah...
A
little
bit
hood,
a
little
bit
smart
I
zawijam
sztukę
stąd
taką,
że
bajka
And
I'm
spinning
a
yarn
here,
such
a
fairytale
Całe
lato
były
łowy,
bo
okres
godowy
All
summer
it
was
hunting
season,
mating
season,
you
see
I
typowi
sprzedał
ziomek
sztukę,
tak
jak
marchand
(marchand)
And
my
buddy
sold
a
piece
to
a
guy,
like
a
marchand
(marchand)
Idzie
za
mną
szeptów
cień
The
shadow
of
whispers
follows
me
Nie
tylko
w
dzień,
w
nocy
jest
nawet
wyraźniejszy
Not
only
by
day,
at
night
it's
even
clearer
Boże
albo
losie,
proszę,
weź
coś
zmień
God
or
fate,
please,
change
something
Jestem
ostatni
i
ex
aequo
pierwszy
I'm
the
last
and
tied
for
first
Czuję
się
tu
trochę
może
jakbym
zbłądził
gdzieś
I
feel
a
little
lost
here,
maybe
Jak
hetero
w
klubie
gejów,
jak
Hłasko
Like
a
straight
guy
in
a
gay
club,
like
Hłasko
Jak
katolik
w
synagodze,
jak
na
wojnie,
krzycząc,
"Jest
okej"
Like
a
Catholic
in
a
synagogue,
like
in
war,
yelling,
"It's
okay"
W
nocnym
klubie
chcę
zasnąć
I
want
to
fall
asleep
in
a
nightclub
Twoja
cipka
do
tych
palców
znowu
klei
się
Your
pussy
sticks
to
these
fingers
again
Happy
end,
pieprzę
cię
jak
poprawność
Happy
end,
I
fuck
you
like
political
correctness
Sętki
gęb,
miękki
sen,
przerwie
im
wielki
lęk
Hundreds
of
faces,
soft
sleep,
a
great
fear
will
interrupt
them
I
zazdrość,
bo
wyszedłem
na
miasto
And
envy,
because
I
went
out
on
the
town
Czemu
ich
obchodzę?
Nie
obchodzi
mnie
Why
do
they
care
about
me?
I
don't
care
Kto
w
co
gra?
Chuj
wbijam
w
to
dawno
Who's
playing
what?
I
don't
give
a
fuck
anymore
Wszyscy
oczekują
puenty
i
zawiodą
się
Everyone
expects
a
punchline
and
they'll
be
disappointed
Cały
ja,
pół
pijak
– pół
pastor
All
of
me,
half
drunkard
– half
pastor
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
When
we
go
out
on
the
town
again
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
We
go
where
you
enter
with
a
password
Nie
wrócimy
nim
wstanie
dzień
We
won't
return
until
daybreak
Gdy
przyjdziemy,
to
na
ciebie
rzucimy
cień
When
we
arrive,
we'll
cast
a
shadow
on
you
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
When
we
go
out
on
the
town
again
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
We
go
where
you
enter
with
a
password
I
nieważne,
kto
by
wygrał
ten
mecz
And
it
doesn't
matter
who
would
win
this
match
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
Because
we
walk
the
streets
like
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
Because
we
walk
the
streets
like
Tyrmand
and
Hłasko
Krążymy
jak
drony
nad
mostem
We
circle
like
drones
over
the
bridge
Tym
znanym
z
linami,
z
seriali
The
famous
one
with
the
ropes,
from
the
TV
series
Spadamy
jak
UFO
pod
Roswell
We
fall
like
a
UFO
near
Roswell
I
wstajemy
niepewnie
jak
niemowlaki
And
we
get
up
unsteady
like
infants
Wiedziałaś,
że
będzie
ciekawie
You
knew
it
would
be
interesting
Zarzucaj
mi
wszystko,
na
pewno
nie
nudę
Accuse
me
of
anything,
but
certainly
not
boredom
To
miasto
znam
lepiej
niż
jego
włodarze
I
know
this
city
better
than
its
rulers
Daleko
od
biedy,
bo
blisko
nie
lubię
(hah)
Far
from
poverty,
because
I
don't
like
it
close
(hah)
Raz
mi
podobała
się
influencerka
Once
I
liked
an
influencer
Ja
chciałem
jej
ciała,
ona
wzięła
to
do
serca
I
wanted
her
body,
she
took
it
to
heart
I
tak
by
nic
z
tego
nie
wyszło
na
przyszłość
And
nothing
would
have
come
of
it
in
the
future
anyway
Zgubiliśmy
się
kto
komu
miałby
robić
zdjęcia
We
got
lost
in
who
would
take
whose
pictures
A
ja
znów
rozlałem
mleko
And
I
spilled
the
milk
again
Znów
gapiłem
jej
się
w
dekolt
I
stared
at
her
cleavage
again
Chciałbym
tylko
wyjechać
gdzieś
daleko
I
just
want
to
go
somewhere
far
away
Z
taką,
przy
której
zapomnę,
że
w
ogóle
mam
telefon
With
someone
who
will
make
me
forget
I
even
have
a
phone
Mówią,
że
mam
przerośnięte
ego
They
say
I
have
an
oversized
ego
Wierzę,
że
Tyrmand
napisał
o
mnie
"Złego"
I
believe
Tyrmand
wrote
"The
Bad
One"
about
me
Na
eleganckiej
imprezie
siedzę
w
dresie
At
a
fancy
party
I
sit
in
a
tracksuit
I
grubo
jej
bajerzę,
że
wszystko
wiem
o
jazzie
And
I'm
heavily
hitting
on
her,
saying
I
know
everything
about
jazz
Chodzę
po
ulicach,
tak
jak
Hłasko
I
walk
the
streets
like
Hłasko
Ciemne
okulary
chronią
duszę
Dark
glasses
protect
my
soul
Lepiej
przez
nie
widać,
mówią,
że
nie
muszę
They
say
I
see
better
through
them,
they
say
I
don't
have
to
Znów
wszystkiego
wydać,
ale
chciałbym
jakoś
zasnąć
Spend
everything
again,
but
I'd
like
to
fall
asleep
somehow
Chodzę
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
I
walk
the
streets
like
Tyrmand
Kol-kolorowe
mam
skarpetki
jak
bikiniarz
I
have
colorful
socks
like
a
beach
bum
Mówią,
że
to
widać,
że
jestem
bon
vivant
(vivant)
They
say
you
can
see
I'm
a
bon
vivant
(vivant)
Nie
wypijam,
gdy
nawarzę
piwa
I
don't
drink
when
I
brew
beer
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
When
we
go
out
on
the
town
again
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
We
go
where
you
enter
with
a
password
Nie
wrócimy
nim
wstanie
dzień
We
won't
return
until
daybreak
Gdy
przyjdziemy,
to
na
ciebie
rzucimy
cień
When
we
arrive,
we'll
cast
a
shadow
on
you
Kiedy
znowu
wychodzimy
na
miasto
When
we
go
out
on
the
town
again
To
wchodzimy
tam,
gdzie
wchodzisz
na
hasło
We
go
where
you
enter
with
a
password
I
nieważne,
kto
by
wygrał
ten
mecz
And
it
doesn't
matter
who
would
win
this
match
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
Because
we
walk
the
streets
like
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Tyrmand
i
Hłasko
Tyrmand
and
Hłasko
Bo
chodzimy
po
ulicach,
tak
jak
Tyrmand
i
Hłasko
(Hłasko)
Because
we
walk
the
streets
like
Tyrmand
and
Hłasko
(Hłasko)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Kaplinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.