Paroles et traduction Pezet - Na tym osiedlu (feat. Onar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na tym osiedlu (feat. Onar)
In This Neighborhood (feat. Onar)
Znów
chodze
po
osiedlu
i
słycham
rapu
I
walk
around
the
neighborhood
again,
listening
to
rap
Psy
mnie
nie
nawidzą
chociaż
nie
wiem
za
co
The
cops
hate
me,
though
I
don't
know
why
Kaczyński
chciałby
chyba
zrobić
z
nich
gestapo
Kaczyński
probably
wants
to
turn
them
into
the
Gestapo
Mój
ziom
znowu
wita
się
tu
w
windzie
z
gandzią
My
buddy
greets
the
elevator
with
weed
again
Mijam
erke
sąsiad
chyba
padł
na
serce
I
pass
by
the
neighbor's
ER,
seems
he
had
a
heart
attack
Na
tym
osiedlu
gdzie
bm′ka
jest
prawie
jak
bentley
In
this
neighborhood,
where
a
BMW
is
almost
like
a
Bentley
Psy
patrolują
teren
jak
opętani
Cops
patrol
the
area
like
they're
possessed
Psy
są
robotami
także
mogą
by
niebyć
na
tarczy
Cops
are
robots,
so
they
might
as
well
not
be
on
the
shield
Wpadam
do
ziomka
udzieli
towar
z
kuchni
I
drop
by
my
friend's
place,
he'll
share
some
goods
from
the
kitchen
Patrze
za
okno
typek
jara
zioło
z
butli
I
look
out
the
window,
a
dude's
smoking
weed
from
a
bottle
Dwie
stówki
ale
pieprze
to
nie
chce
brać
sztuki
Two
hundred,
but
screw
it,
I
don't
want
to
take
a
piece
Gdy
ten
typ
na
drugim
piętrze
ma
nawet
fajne
córki
Since
that
guy
on
the
second
floor
even
has
some
cute
daughters
Ziom
z
pod
trójki
mówi
że
właśnie
wrócił
z
Anglii
The
dude
from
the
third
floor
says
he
just
got
back
from
England
I
ożenił
się
za
pare
lat
na
bank
się
wkurwi
jak
albandi
And
got
married,
in
a
few
years
he'll
be
pissed
like
Albandi
śmigamy
furą
plus
tą
indiri
Gandhi
We
cruise
in
the
car,
plus
that
Indira
Gandhi
Stąd
wracasz
do
warsztatu
lub
na
policyjny
parking
From
here
you
go
back
to
the
workshop
or
the
police
parking
lot
U
gościa
w
maluchu
słychać
Kalwi
i
Remi
You
can
hear
Kalwi
and
Remi
in
the
dude's
Maluch
Gdybym
miał
przy
sobie
nóż
to
otworzył
by
mi
się
w
kieszeni
If
I
had
a
knife
on
me,
it
would
open
in
my
pocket
Dla
nas
rap
jak
największy
skarb
stał
się
bezcenny
For
us,
rap
has
become
priceless,
like
the
greatest
treasure
To
my
niechciani
nielubiani
i
bezczelni
We
are
the
unwanted,
disliked,
and
insolent
ones
Na
tym
osiedlu
gdzie
rap
znaczy
więcej
niż
po
In
this
neighborhood
where
rap
means
more
than
just
"after"
Gdzie
czasem
hajs
znaczy
więcej
niż
coś
Where
sometimes
money
means
more
than
something
Tu
gdzie
nie
ma
czasu
by
łapać
chwile
Here
where
there's
no
time
to
catch
moments
Nie
wiem
co
z
tym
zrobić
ale
nigdy
nie
zrobiłem
I
don't
know
what
to
do
with
it,
but
I
never
did
Na
tym
osiedlu
gdzie
rap
znaczy
więcej
niż
po
In
this
neighborhood
where
rap
means
more
than
just
"after"
Gdzie
czasem
hajs
znaczy
więcej
niż
coś
Where
sometimes
money
means
more
than
something
Śmigam
nocą
ulicami
tego
miejsca
I
cruise
through
the
streets
of
this
place
at
night
To
ja
niechciany
nie
lubiany
szukam
szczęścia
It's
me,
the
unwanted,
disliked
one,
searching
for
happiness
Otwieram
bagaż
wrzucam
do
zmieniarki
płyte
I
open
the
trunk,
throw
a
CD
into
the
changer
Subbufer
sprawdza
wytrzymałość
tylnej
szyby
The
subwoofer
tests
the
strength
of
the
rear
window
Przed
siebie
bez
celu
póki
starczy
nam
benzyny
Straight
ahead,
aimlessly,
as
long
as
we
have
gas
Głośny
bas
dudni
tak
że
oglądają
się
dziewczyny
The
loud
bass
booms,
so
the
girls
turn
around
Chciałyby
pojechać
z
nami
ale
my
nie
chcemy
z
nimi
They'd
like
to
ride
with
us,
but
we
don't
want
them
Znajomy
prąd
jak
z
pod
latarni
i
różowe
mini
Familiar
current
like
from
under
a
streetlamp
and
pink
mini
skirts
Skitrany
patrol
chcieliby
być
niewidoczni
The
hidden
patrol
would
like
to
be
invisible
Za
rogiem
skaczą
do
nas
najebani
grzeczni
chłopcy
Around
the
corner,
drunk,
polite
boys
jump
at
us
Wciskam
gaz
mocniej
i
grzecznie
przepraszam
I
push
the
gas
harder
and
politely
apologize
Bo
przydadzą
im
się
zęby
a
ziom
ma
wyrok
w
zawiasach
Because
they'll
need
their
teeth,
and
my
buddy
has
a
suspended
sentence
Ta
sama
trasa
teraz
w
centrum
marszałkowską
The
same
route,
now
on
Marszałkowska
in
the
center
Gadamy
o
starych
czasach
rządzimy
wyjść
na
prostą
We
talk
about
old
times,
we
rule
to
get
back
on
track
Puszczam
rap
głośniej
nic
się
nie
odzywam
I
turn
up
the
rap
louder,
I
don't
say
anything
Latarni
blask
mocno
od
przedniej
szyby
się
odbija
The
streetlamp's
glow
reflects
strongly
off
the
windshield
I
zatrzymuje
nas
policja
(prawojazdy,
dowód
rejestracyjny
co
dziś
pan?)
And
the
police
stop
us
(driver's
license,
registration,
what's
up
today,
sir?)
On
z
twarzą
debila
mówie
by
spojrzał
w
swoje
oczy
wiesz
He
with
a
stupid
face,
I
tell
him
to
look
into
his
own
eyes,
you
know
I
mówie
żeby
nie
robił
z
siebie
większego
idioty
niż
jest
And
I
tell
him
not
to
make
himself
a
bigger
idiot
than
he
is
Chce
mu
powiedzieć
że
z
tyłu
mam
jego
żone
i
że
nie
ma
ochoty
na
seks
I
want
to
tell
him
that
I
have
his
wife
in
the
back
and
that
he's
not
in
the
mood
for
sex
Ale
on
nie
ma
poczucia
humoru
Wwa
ej
But
he
has
no
sense
of
humor,
Warsaw,
hey
Na
tym
osiedlu
gdzie
rap
znaczy
więcej
niż
po
In
this
neighborhood
where
rap
means
more
than
just
"after"
Gdzie
czasem
hajs
znaczy
więcej
niż
coś
Where
sometimes
money
means
more
than
something
Tu
gdzie
nie
ma
czasu
by
łapać
chwile
Here
where
there's
no
time
to
catch
moments
Nie
wiem
co
z
tym
zrobić
ale
nigdy
nie
zrobiłem
I
don't
know
what
to
do
with
it,
but
I
never
did
Na
tym
osiedlu
gdzie
rap
znaczy
więcej
niż
po
In
this
neighborhood
where
rap
means
more
than
just
"after"
Gdzie
czasem
hajs
znaczy
więcej
niż
coś
Where
sometimes
money
means
more
than
something
Śmigam
nocą
ulicami
tego
miejsca
I
cruise
through
the
streets
of
this
place
at
night
To
ja
niechciany
nie
lubiany
szukam
szczęścia
It's
me,
the
unwanted,
disliked
one,
searching
for
happiness
Ej
łoł
płomień
81
dzieciaku
dokładnie
tak
Onar
Pezet
ej
jeszcze
raz
Yo,
what's
up,
Płomień
81,
kid,
exactly,
that's
right,
Onar,
Pezet,
hey,
one
more
time
Dzieciaku
witaj
tu
gdzie
nie
wiesz
jaki
dzień
tygodnia
jest
Kid,
welcome
to
where
you
don't
know
what
day
of
the
week
it
is
Nie
jeden
stracił
sens
ale
wie
że
przez
to
trzeba
przejść
More
than
one
lost
their
way,
but
they
know
they
have
to
go
through
it
Chłopaki
tu
nie
płaczą
bo
nie
ma
za
czym
Guys
here
don't
cry
because
there's
nothing
to
cry
about
Hajs
ucieka
i
wraca
chodź
nie
jeden
śmiga
tu
do
pracy
Money
comes
and
goes,
even
though
more
than
one
here
goes
to
work
Od
7 do
7 w
garniaku
w
pantoflach
From
7 to
7,
in
a
suit
and
slippers
Piją
cię
w
nogi
jak
ja
flaszke
kiedy
jest
sobota
They
kiss
your
feet
like
I
do
a
bottle
when
it's
Saturday
Dla
nich
jesteśmy
dziwni
inni
ściągamy
kłopoty
To
them,
we're
weird,
different,
we
attract
trouble
A
dla
nas
to
oni
noszą
spodnie
wąskie
jak
rajstopy
And
to
us,
they
wear
pants
as
tight
as
tights
Patrzą
się
w
oczy
słuchają
tylko
radia
They
look
into
their
eyes,
they
only
listen
to
the
radio
Najgorsze
miejsce
to
bloki
wkurwia
ich
prawda
The
worst
place
is
the
blocks,
the
truth
pisses
them
off
Pełen
luz
świeże
polo
buty
białe
jak
proch
Full
chill,
fresh
polo,
shoes
white
as
powder
Synek
pogódź
się
z
prawdą
nie
ma
miejsca
na
foch
Son,
come
to
terms
with
the
truth,
there's
no
room
for
sulking
Nie
ma
miejsca
jak
dom
nie
ma
miejsca
jak
blok
There's
no
place
like
home,
there's
no
place
like
the
block
To
jest
rap
to
jest
życie
to
jest
syf
po
This
is
rap,
this
is
life,
this
is
crap
after
Na
tym
osiedlu
gdzie
rap
znaczy
więcej
niż
po
In
this
neighborhood
where
rap
means
more
than
just
"after"
Gdzie
czasem
hajs
znaczy
więcej
niż
coś
Where
sometimes
money
means
more
than
something
Tu
gdzie
nie
ma
czasu
by
łapać
chwile
Here
where
there's
no
time
to
catch
moments
Nie
wiem
co
z
tym
zrobić
ale
nigdy
nie
zrobiłem
I
don't
know
what
to
do
with
it,
but
I
never
did
Na
tym
osiedlu
gdzie
rap
znaczy
więcej
niż
po
In
this
neighborhood
where
rap
means
more
than
just
"after"
Gdzie
czasem
hajs
znaczy
więcej
niż
coś
Where
sometimes
money
means
more
than
something
Śmigam
nocą
ulicami
tego
miejsca
I
cruise
through
the
streets
of
this
place
at
night
To
ja
niechciany
nie
lubiany
szukam
szczęścia
It's
me,
the
unwanted,
disliked
one,
searching
for
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): szogun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.