Paroles et traduction Pezet feat. Slums Attack - Ideologia Bloków
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ideologia Bloków
Block's Ideology
Chcesz
jak
Harry
Brown
sprzątać,
rozstawiać
śmieci
po
kątach,
You
wanna,
like
Harry
Brown,
clean
up,
arrange
the
trash
in
the
corners,
Historia
wciąga,
jak
rynsztok,
który
spode
łba
spogląda,
The
story
sucks
you
in,
like
the
gutter
looking
up
from
under
your
head,
No
i
tak
co
dzień
każdego
przechodnia
straszy
element,
And
so
every
day
each
passerby
is
scared
by
an
element,
Normalni
ludzie
z
wyrzutem,
że
nie
chcą
żyć,
jak
menele,
Normal
people,
with
a
reproach,
that
they
don't
wanna
live
like
bums,
Różnic
tak
wiele
- pozornie,
ja
na
tej
wojnie
wiarusem,
So
many
differences
- seemingly,
I'm
a
veteran
in
this
war,
Obserwuję
syf,
muszę,
w
kronice
zapisać
tuszem,
I
observe
syphilis,
I
have
to,
write
it
down
silently
in
the
chronicle,
Wirus
z
wirusem
się
łączy,
to
śmiercionośny
szczep
podły,
The
virus
connects
with
the
virus,
it's
a
deadly,
mean
strain,
Uliczne
zombi
spod
sklepu
napierdalają
swe
klątwy,
Street
zombies
from
under
the
store
are
shouting
their
curses,
Gorsi
niż
wąglik
i
głośni,
włos
jeży
się
na
twej
głowie,
Worse
than
anthrax
and
loud,
your
hair
stands
on
end,
Schizują
odgłosy
syren,
to
walka
z
wrogiem
pod
blokiem,
The
sounds
of
sirens
are
freaking
out,
it's
a
fight
with
the
enemy
under
the
block,
A
street
Cię
nasączył
zbrodnią,
krew
sięga
w
chodnik,
weź
podbij,
And
the
street
soaked
you
with
crime,
blood
reaches
the
sidewalk,
come
closer,
Wybija
północ
jak
w
OG,
Ice
Ci
to
uprzytomnił,
Midnight
strikes
like
in
OG,
Ice
made
you
realize
it,
Uciekaj
z
ulic,
to
jasne
przesłanie,
sprawdź
sytuację,
Run
away
from
the
streets,
that's
a
clear
message,
check
the
situation,
Stan
wrzenia,
moment
krytyczny,
mamy
martwą
szesnastkę,
Boiling
point,
critical
moment,
we
have
a
dead
sixteen,
Zatłukli
tak
młodą
laskę,
te
ćpuny
mówią,
że
kit
z
tym,
They
beat
up
such
a
young
girl,
these
bastards
say,
forget
it,
I
nie
wystąpi
w
MTV,
bo
nie
dożyła
sweet
sixteen,
And
she
won't
appear
on
MTV,
because
she
didn't
live
to
see
sweet
sixteen,
Tragiczny
Poznański
blitzkrieg,
zamilkli,
another
victim,
Tragic
Poznan
blitzkrieg,
they
fell
silent,
another
victim,
To
reality
show
z
Jeżyc,
świat
brutalny,
cyniczny.
This
is
a
reality
show
from
Jeżyce,
a
brutal,
cynical
world.
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
This
is
the
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
The
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
The
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój.
This
is
the
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind.
Zapełniam
nowe
zeszyty,
jak
Biggie
podczas
odsiadki,
I'm
filling
new
notebooks,
like
Biggie
while
serving
time,
Bo
nowej
gadki
spragnieni
ludzie
spod
klatki,
to
fakty,
'Cause
people
under
the
stairs
are
hungry
for
a
new
story,
these
are
facts,
Coraz
lepsze
kompakty,
czyż
można
zrobić
to
lepiej?
Better
and
better
compacts,
can
you
do
it
better?
Wciąż
podnoszę
poprzeczkę
dla
konkurencji
i
siebie,
I'm
still
raising
the
bar
for
the
competition
and
myself,
Mam
taką
potrzebę
grać
to,
jak
niegdyś
chlać
uwielbiałem,
I
have
such
a
need
to
play
this,
like
I
used
to
love
to
drink,
Dziś
muza
moim
źródełkiem,
z
niezłym
annałem
nagrałem,
Today,
music
is
my
source,
I
recorded
with
a
decent
annal,
Bo
nie
oblałem
tych
testów,
na
samodzielność
tych
wersów,
'Cause
I
didn't
fail
these
tests,
for
the
independence
of
these
verses,
Nie
sposób
nie
zauważyć,
nie
protestuj,
postępuj,
It's
impossible
not
to
notice,
don't
protest,
proceed,
Weź
się
poczęstuj,
bo
tłusto,
z
tą
muzą
Ty
nie
przepadniesz,
Help
yourself,
'cause
it's
fat,
you
won't
fail
with
this
music,
Raz
na
powierzchni,
raz
na
dnie,
zagram
jak
Kain
i
Abel,
Once
on
the
surface,
once
at
the
bottom,
I'll
play
like
Cain
and
Abel,
Nadaję
dziś
z
wieży
Babel
przez
kabel
do
mikrofonu,
I'm
broadcasting
today
from
the
Tower
of
Babel
through
the
cable
to
the
microphone,
Wiążę
sylaby
dla
ziomów,
walimy
dziś
do
oporu,
I'm
connecting
syllables
for
the
homies,
we're
fighting
back
today,
To
ten
sam
grajek,
co
sprawi,
że
znów
zatańczysz,
weź
nie
zjeb,
It's
the
same
player
that
will
make
you
dance
again,
don't
screw
up,
Bo
ta
impreza
ma
klimat,
wszyscy
bawią
się
przednie,
'Cause
this
party
has
an
atmosphere,
everyone
is
having
a
great
time,
I
nie
wymięknie
ekipa,
nie
masz
ekipy?
To
lipa,
And
the
crew
won't
give
up,
you
don't
have
a
crew?
That's
lame,
Gdzie
Twa
ekipa?
Zapytam,
Ty
jesteś
raper,
czy
pipa?
Where's
your
crew?
I'll
ask,
are
you
a
rapper
or
a
wimp?
Siepnij
kielicha,
jak
Linda
w
latach
dziewięćdziesiątych,
Take
a
sip,
like
Linda
in
the
nineties,
Wspominam
dziś
epizody,
przy
których
każdy
łzy
ronił,
I
remember
episodes
today,
at
which
everyone
shed
tears,
Samotny
Roni
powraca,
bez
kaca,
dziwek
nie
macam,
Lonely
Roni
returns,
without
a
hangover,
I
don't
touch
freaks,
I
z
prochem
taca
też
raczej
nie
potrzebna,
otaczam,
And
a
tray
with
dust
is
rather
unnecessary,
I
surround,
Się
ludźmi,
dla
których
praca,
dom,
rodzina
ważniejsze,
Myself
with
people,
for
whom
work,
home,
family
are
more
important,
Od
kilku
chwilowych
westchnień,
wartych
z
dwie
dobre
pensje,
Than
a
few
momentary
sighs,
worth
about
two
good
salaries,
O
szambie
i
o
kurewstwie
wiem
co
nieco
i
nie
chcę,
About
shit
and
whoredom
I
know
a
thing
or
two
and
I
don't
want
to,
Powrócić
na
stare
miejsce,
bo
tu
mi
lepiej,
gdzie
jestem.
Return
to
the
old
place,
'cause
I'm
better
off
where
I
am.
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
This
is
the
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
The
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
The
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój.
This
is
the
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind.
Dziś,
przez
to
osiedle
jadę
furą,
jest
już
północ,
Today,
I'm
driving
through
this
estate
in
a
car,
it's
midnight,
I
wspominam
czas,
gdy
niejeden
z
nas
tu
wdepnął
w
gówno,
And
I
remember
the
time
when
many
of
us
stepped
in
shit
here,
Niejeden
raz
More
than
once,
I
przeszłość
trudną,
brudny
hajs,
And
the
difficult
past,
dirty
money,
I
młodość
szumną,
And
the
boisterous
youth,
I
chciałbym
już
odetchnąć
z
ulgą,
And
I
would
like
to
breathe
a
sigh
of
relief,
I
robiąc
rap,
móc
spoko
spać,
And
making
rap,
being
able
to
sleep
peacefully,
Nie
chcę
pod
blokiem
nocą
stać
i
znów
coś
chlać,
I
don't
want
to
stand
under
the
block
at
night
and
drink
something
again,
Bo
po
co?
co?
To
błoto
to,
coś
co
znam,
Because
what
for?
What?
This
mud
is
what
I
know,
I
mijam
to
co
dnia,
każdy
inaczej
odbija
się
od
dna,
And
I
pass
by
what
surrounds
me
every
day,
everyone
bounces
back
from
the
bottom
differently,
Nawijam
o
tym
co
mnie
wciąż
otacza
I
rap
about
what
still
surrounds
me
I
przez
lata
światopogląd
mój
wypacza,
And
over
the
years,
my
worldview
has
been
distorted,
My,
ekipa,
która
stała
tu
pod
blokiem
z
piwkiem,
We,
the
crew,
who
stood
here
under
the
block
with
beer,
I
każdy
z
nas
się
starał
uciec
stąd,
odjechać
z
piskiem,
And
each
of
us
tried
to
escape
from
here,
drive
away
with
a
squeal,
Pieniądze
szybkie
są
przeżytkiem
dziś
Quick
money
is
a
relic
today
Dziś
w
bramach
stoi
nowa
zmiana,
czeka
na
nagrania,
Today,
a
new
shift
is
standing
in
the
gateways,
waiting
for
recordings,
Dziś
dramat
się
rozgrywa
bezszelestnie
obok,
Today,
drama
is
unfolding
silently
next
door,
A
przechodnie
idą
swoją
drogą,
odwracają
głowę,
And
passers-by
go
their
own
way,
turning
their
heads
away,
Osiedle
żyje
swoim
życiem,
wolno
wstaje
dzień,
The
estate
lives
its
own
life,
the
day
breaks
slowly,
Mijam
patrol
policji
nim
ulicę
znów
przykryje
cień,
I
pass
a
police
patrol
before
the
shadow
covers
the
street
again,
Chce
nowe,
lepsze
życie
mieć
i
idę
po
nie,
I
want
to
have
a
new,
better
life
and
I'm
going
for
it,
Po
trupach
słabych
MCs,
robię
nowe
nacięcia
na
mikrofonie.
Over
the
corpses
of
weak
MCs,
I'm
making
new
cuts
on
the
microphone.
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
This
is
the
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
The
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
Ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój,
The
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind,
To
ideologia
bloków,
żyć
po
swojemu
i
mieć
święty
spokój.
This
is
the
ideology
of
the
blocks,
to
live
your
own
way
and
have
peace
of
mind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
CNO2
date de sortie
15-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.