Pezet - 2K30 (prod. Hatti Vatti, cuty: DJ Panda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pezet - 2K30 (prod. Hatti Vatti, cuty: DJ Panda)




2K30 (prod. Hatti Vatti, cuty: DJ Panda)
2K30 (prod. Hatti Vatti, cut by: DJ Panda)
Ro-robinson warszawski
Warsaw Robinson
Samotny jak Robinson na bezludnej wyspie
Lonely like Robinson on a deserted island
Jest rok dwa 2035
It's the year two-thousand thirty-five
Jestem poszukiwany listem gończym za poglądy
I'm wanted by a warrant for my views
Mam mgliste oczy, jakbym przeżuwał liście koki
My eyes are hazy, like I've been chewing coca leaves
Jak ktoś kto żyje w nocy, tak jak dzikie koty
Like someone who lives at night, like wild cats
Telewizyjny przemysłowy system kamer dozorowych
The television industry's system of surveillance cameras
Rejestruje wszystkie kroki
Records all our steps
Jesteśmy niewygodni, staramy się być niewidoczni
We're inconvenient, we try to be invisible
Ciężko to zrobić, gdy odkrywa swe różowe loki
It's hard to do when she reveals her pink curls
Niebo jest pomarańczowe, jak po bombie wodorowej
The sky is orange, like after a hydrogen bomb
Z chmury pada deszcz, który jest brązowy
Brown rain falls from the clouds
Ona wciąż nosi body no i nic pod spodem
She still wears a bodysuit and nothing underneath
Ale zostawmy pogodę
But let's leave the weather aside
Brakuje wody
There's a lack of water
Antysmogowe filtry mogą Ci zaszyć w płucach
Anti-smog filters can be sewn into your lungs
Na wszystko patrzy neon arcybiskupa
The archbishop's neon watches over everything
I nie wolno wątpić w to, że na końcu ulatuje dusza
And you can't doubt that the soul flies away in the end
Tam, gdzie nas czeka Wszechmogący
There, where the Almighty awaits us
A asfalt jest wrzący, idziemy bokiem
And the asphalt is boiling, we walk sideways
Pod apteką protest, przemówienie słychać z okien
Protest under the pharmacy, a speech heard from the windows
Program wyborczy przez główny kanał zbiorczy
The election program through the main collective channel
Przekazuje poseł, który naprawdę jest botem
Is being relayed by a deputy who's actually a bot
Kryminalna Polska versus globalna wioska
Criminal Poland versus global village
Światło billboardów kąsa, ok oto nowa kampania posła
The light of billboards bites, oh, here's the deputy's new campaign
Pod apteką ciągle wrzaski, kosa
Screams and a scythe under the pharmacy
Odkąd już nie ma dostaw, on pod skórą ma blady tusz
Since there are no more deliveries, he has pale ink under his skin
Ona bubblegum róż we włosach
She has bubblegum pink in her hair
Antysmogowa inhalacja
Anti-smog inhalation
PM 2.5, płuca chłosta
PM 2.5, lashes the lungs
Ten spod dwójki kurwa znów się dossał
That guy from the second floor got fucked up again
Byku, byku weź mi tubę obstaw
Dude, dude, cover the tube for me
Top Pumy, ale dół Lacoste'a
Top Puma, but bottom Lacoste
Oba te gatunki tylko w książkach
Both of these species only exist in books
Parę złych dni znów w prognozach
A few bad days in the forecast again
Będzie kwaśny deszcz, tfu, wodospad
There will be acid rain, ugh, a waterfall
Olbrzymi neon z arcybiskupem
A giant neon sign with the archbishop
Ukryty w oczach ma CCTV
Hidden in his eyes is CCTV
Ty pytasz co z dietą, alko i gluten
You ask about diet, alcohol and gluten
Stara Toyota zaś dieslem się żywi
The old Toyota still feeds on diesel
Nikt już nie pyta dziś ile kalorii
Nobody asks about calories anymore
Stoi i krzyczy coś cyberkatolik
A cyber-Catholic stands and shouts something
Wyświetla hologram ryby na stolik
Displays a hologram of a fish on the table
Mam stany lękowe, znów rzygam na chodnik
I have anxiety attacks, I'm throwing up on the sidewalk again
2k30
2k30
Warszawa
Warsaw
Stary dozorca cierpi tu na serca przerost
The old caretaker suffers from an enlarged heart
I ledwo dyszy nawet jego e-papieros
And even his e-cigarette barely breathes
Ma zamiast nóg protezę, kiedyś megaheros
He has a prosthesis instead of legs, once a mega-hero
A teraz w kościele kiedy trzeba klękać, niemoc
And now in church, when he has to kneel, he's helpless
Metro nie śmiga, bo już od dekady remont
The metro doesn't run, it's been under renovation for a decade
Pod ołtarzem cisza, ale na marketach przemoc
Silence under the altar, but violence in the supermarkets
Znów puste półki, super tylko bułki suche
Empty shelves again, only dry rolls are super
Pamiętasz, kiedy jadłeś jako dzieciak Kellogg's
Remember when you ate Kellogg's as a kid?
A na głośnikach wtedy sobie śpiewał Quebo, ta
And Quebo was singing on the speakers, yeah
To były niezłe czasy ale nie ma tego, bo
Those were good times but they're gone, because
Ta wieża Babel runęła jak wieża lego
This Tower of Babel crumbled like a Lego tower
I odrysować tamte czasy trzeba kredą
And we have to redraw those times with chalk
Zabiliśmy świat, wszystko w imię forsy
We killed the world, all in the name of money
Ale kim ja jestem, jakimś chłystkiem z Polski
But who am I, some brat from Poland?
Wszystko kwestia czasu, niech się dziś kończy
Everything is a matter of time, let it end today
Kiedy w lustro patrzysz, patrzysz w list gończy
When you look in the mirror, you look at a wanted poster
Taco ma w palcu wskazującym microzłącze lub USB
Taco has a micro-connector or USB in his index finger
Z systemu Ci skasują listy gończe za USD
They'll erase the wanted posters from the system for USD
Ci goście, co lubili drogie Dolce albo UEG
Those guys who liked expensive Dolce or UEG
Patrol nad nami na flyboardzie sprawia, że się czuję źle
The patrol above us on a flyboard makes me feel sick
Szukają mnie i laski co ma duże D
They're looking for me and the girl with the big D
Siedzimy w furze szybkiej, ale starej, coś jak TGV
We're sitting in a fast, but old car, like a TGV
Antysmogowy inhalator z CBD
Anti-smog inhaler with CBD
Zdelegalizowany przez cyberkato jak LGBT
Outlawed by the cyber-Catholic like LGBT
Goni nam typ, co miał ksywę Taco
A guy nicknamed Taco is chasing us
Drony skanują domy z logiem biało-czerwonym
Drones scan houses with the white and red logo
I jakiś anonim tam taguje wciąż gestapo
And some anonymous person keeps tagging "gestapo" there
W bramie słuchają ziomy Somy
In the gateway, dudes are listening to Soma
I napuszczają płomień na starym Sony
And setting fire on an old Sony
I mają złote zęby, coś jak pretty flacko
And they have gold teeth, like Pretty Flacko
To już nasz rewir i nie wjeżdża tutaj państwo
This is our turf and the state doesn't come in here
Panie władzo tylko tutaj tańczą
Officer, they only dance here
Rok 2035
Year 2035
Wszy-wszystko kwestią czasu, niech się dziś kończy
Ever-everything is a matter of time, let it end today
Ta, ta wieża Babel runęła jak wieża Lego
Yeah, this Tower of Babel crumbled like a Lego tower
To, to były niezłe czasy, ale nie ma tego
Those, those were good times, but they're gone
Rok 2035
Year 2035
Wszy-wszystko kwestią czasu, niech się dziś kończy
Ever-everything is a matter of time, let it end today
Ta, ta wieża Babel runęła jak wieża Lego
Yeah, this Tower of Babel crumbled like a Lego tower
To, to były niezłe czasy, ale nie ma tego
Those, those were good times, but they're gone





Writer(s): Filip Szczesniak, Jan Pawel Kaplinski, Piotr Kalinski, Rafal Marcin Helsztynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.