Paroles et traduction Pezet - 2K30 (prod. Hatti Vatti, cuty: DJ Panda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2K30 (prod. Hatti Vatti, cuty: DJ Panda)
2K30 (prod. Hatti Vatti, cut by: DJ Panda)
Ro-robinson
warszawski
Warsaw
Robinson
Samotny
jak
Robinson
na
bezludnej
wyspie
Lonely
like
Robinson
on
a
deserted
island
Jest
rok
dwa
2035
It's
the
year
two-thousand
thirty-five
Jestem
poszukiwany
listem
gończym
za
poglądy
I'm
wanted
by
a
warrant
for
my
views
Mam
mgliste
oczy,
jakbym
przeżuwał
liście
koki
My
eyes
are
hazy,
like
I've
been
chewing
coca
leaves
Jak
ktoś
kto
żyje
w
nocy,
tak
jak
dzikie
koty
Like
someone
who
lives
at
night,
like
wild
cats
Telewizyjny
przemysłowy
system
kamer
dozorowych
The
television
industry's
system
of
surveillance
cameras
Rejestruje
wszystkie
kroki
Records
all
our
steps
Jesteśmy
niewygodni,
staramy
się
być
niewidoczni
We're
inconvenient,
we
try
to
be
invisible
Ciężko
to
zrobić,
gdy
odkrywa
swe
różowe
loki
It's
hard
to
do
when
she
reveals
her
pink
curls
Niebo
jest
pomarańczowe,
jak
po
bombie
wodorowej
The
sky
is
orange,
like
after
a
hydrogen
bomb
Z
chmury
pada
deszcz,
który
jest
brązowy
Brown
rain
falls
from
the
clouds
Ona
wciąż
nosi
body
no
i
nic
pod
spodem
She
still
wears
a
bodysuit
and
nothing
underneath
Ale
zostawmy
pogodę
But
let's
leave
the
weather
aside
Brakuje
wody
There's
a
lack
of
water
Antysmogowe
filtry
mogą
Ci
zaszyć
w
płucach
Anti-smog
filters
can
be
sewn
into
your
lungs
Na
wszystko
patrzy
neon
arcybiskupa
The
archbishop's
neon
watches
over
everything
I
nie
wolno
wątpić
w
to,
że
na
końcu
ulatuje
dusza
And
you
can't
doubt
that
the
soul
flies
away
in
the
end
Tam,
gdzie
nas
czeka
Wszechmogący
There,
where
the
Almighty
awaits
us
A
asfalt
jest
wrzący,
idziemy
bokiem
And
the
asphalt
is
boiling,
we
walk
sideways
Pod
apteką
protest,
przemówienie
słychać
z
okien
Protest
under
the
pharmacy,
a
speech
heard
from
the
windows
Program
wyborczy
przez
główny
kanał
zbiorczy
The
election
program
through
the
main
collective
channel
Przekazuje
poseł,
który
naprawdę
jest
botem
Is
being
relayed
by
a
deputy
who's
actually
a
bot
Kryminalna
Polska
versus
globalna
wioska
Criminal
Poland
versus
global
village
Światło
billboardów
kąsa,
ok
oto
nowa
kampania
posła
The
light
of
billboards
bites,
oh,
here's
the
deputy's
new
campaign
Pod
apteką
ciągle
wrzaski,
kosa
Screams
and
a
scythe
under
the
pharmacy
Odkąd
już
nie
ma
dostaw,
on
pod
skórą
ma
blady
tusz
Since
there
are
no
more
deliveries,
he
has
pale
ink
under
his
skin
Ona
bubblegum
róż
we
włosach
She
has
bubblegum
pink
in
her
hair
Antysmogowa
inhalacja
Anti-smog
inhalation
PM
2.5,
płuca
chłosta
PM
2.5,
lashes
the
lungs
Ten
spod
dwójki
kurwa
znów
się
dossał
That
guy
from
the
second
floor
got
fucked
up
again
Byku,
byku
weź
mi
tubę
obstaw
Dude,
dude,
cover
the
tube
for
me
Top
Pumy,
ale
dół
Lacoste'a
Top
Puma,
but
bottom
Lacoste
Oba
te
gatunki
tylko
w
książkach
Both
of
these
species
only
exist
in
books
Parę
złych
dni
znów
w
prognozach
A
few
bad
days
in
the
forecast
again
Będzie
kwaśny
deszcz,
tfu,
wodospad
There
will
be
acid
rain,
ugh,
a
waterfall
Olbrzymi
neon
z
arcybiskupem
A
giant
neon
sign
with
the
archbishop
Ukryty
w
oczach
ma
CCTV
Hidden
in
his
eyes
is
CCTV
Ty
pytasz
co
z
dietą,
alko
i
gluten
You
ask
about
diet,
alcohol
and
gluten
Stara
Toyota
zaś
dieslem
się
żywi
The
old
Toyota
still
feeds
on
diesel
Nikt
już
nie
pyta
dziś
ile
kalorii
Nobody
asks
about
calories
anymore
Stoi
i
krzyczy
coś
cyberkatolik
A
cyber-Catholic
stands
and
shouts
something
Wyświetla
hologram
ryby
na
stolik
Displays
a
hologram
of
a
fish
on
the
table
Mam
stany
lękowe,
znów
rzygam
na
chodnik
I
have
anxiety
attacks,
I'm
throwing
up
on
the
sidewalk
again
Stary
dozorca
cierpi
tu
na
serca
przerost
The
old
caretaker
suffers
from
an
enlarged
heart
I
ledwo
dyszy
nawet
jego
e-papieros
And
even
his
e-cigarette
barely
breathes
Ma
zamiast
nóg
protezę,
kiedyś
megaheros
He
has
a
prosthesis
instead
of
legs,
once
a
mega-hero
A
teraz
w
kościele
kiedy
trzeba
klękać,
niemoc
And
now
in
church,
when
he
has
to
kneel,
he's
helpless
Metro
nie
śmiga,
bo
już
od
dekady
remont
The
metro
doesn't
run,
it's
been
under
renovation
for
a
decade
Pod
ołtarzem
cisza,
ale
na
marketach
przemoc
Silence
under
the
altar,
but
violence
in
the
supermarkets
Znów
puste
półki,
super
są
tylko
bułki
suche
Empty
shelves
again,
only
dry
rolls
are
super
Pamiętasz,
kiedy
jadłeś
jako
dzieciak
Kellogg's
Remember
when
you
ate
Kellogg's
as
a
kid?
A
na
głośnikach
wtedy
sobie
śpiewał
Quebo,
ta
And
Quebo
was
singing
on
the
speakers,
yeah
To
były
niezłe
czasy
ale
nie
ma
tego,
bo
Those
were
good
times
but
they're
gone,
because
Ta
wieża
Babel
runęła
jak
wieża
lego
This
Tower
of
Babel
crumbled
like
a
Lego
tower
I
odrysować
tamte
czasy
trzeba
kredą
And
we
have
to
redraw
those
times
with
chalk
Zabiliśmy
świat,
wszystko
w
imię
forsy
We
killed
the
world,
all
in
the
name
of
money
Ale
kim
ja
jestem,
jakimś
chłystkiem
z
Polski
But
who
am
I,
some
brat
from
Poland?
Wszystko
kwestia
czasu,
niech
się
dziś
kończy
Everything
is
a
matter
of
time,
let
it
end
today
Kiedy
w
lustro
patrzysz,
patrzysz
w
list
gończy
When
you
look
in
the
mirror,
you
look
at
a
wanted
poster
Taco
ma
w
palcu
wskazującym
microzłącze
lub
USB
Taco
has
a
micro-connector
or
USB
in
his
index
finger
Z
systemu
Ci
skasują
listy
gończe
za
USD
They'll
erase
the
wanted
posters
from
the
system
for
USD
Ci
goście,
co
lubili
drogie
Dolce
albo
UEG
Those
guys
who
liked
expensive
Dolce
or
UEG
Patrol
nad
nami
na
flyboardzie
sprawia,
że
się
czuję
źle
The
patrol
above
us
on
a
flyboard
makes
me
feel
sick
Szukają
mnie
i
laski
co
ma
duże
D
They're
looking
for
me
and
the
girl
with
the
big
D
Siedzimy
w
furze
szybkiej,
ale
starej,
coś
jak
TGV
We're
sitting
in
a
fast,
but
old
car,
like
a
TGV
Antysmogowy
inhalator
z
CBD
Anti-smog
inhaler
with
CBD
Zdelegalizowany
przez
cyberkato
jak
LGBT
Outlawed
by
the
cyber-Catholic
like
LGBT
Goni
nam
typ,
co
miał
ksywę
Taco
A
guy
nicknamed
Taco
is
chasing
us
Drony
skanują
domy
z
logiem
biało-czerwonym
Drones
scan
houses
with
the
white
and
red
logo
I
jakiś
anonim
tam
taguje
wciąż
gestapo
And
some
anonymous
person
keeps
tagging
"gestapo"
there
W
bramie
słuchają
ziomy
Somy
In
the
gateway,
dudes
are
listening
to
Soma
I
napuszczają
płomień
na
starym
Sony
And
setting
fire
on
an
old
Sony
I
mają
złote
zęby,
coś
jak
pretty
flacko
And
they
have
gold
teeth,
like
Pretty
Flacko
To
już
nasz
rewir
i
nie
wjeżdża
tutaj
państwo
This
is
our
turf
and
the
state
doesn't
come
in
here
Panie
władzo
tylko
tutaj
tańczą
Officer,
they
only
dance
here
Wszy-wszystko
kwestią
czasu,
niech
się
dziś
kończy
Ever-everything
is
a
matter
of
time,
let
it
end
today
Ta,
ta
wieża
Babel
runęła
jak
wieża
Lego
Yeah,
this
Tower
of
Babel
crumbled
like
a
Lego
tower
To,
to
były
niezłe
czasy,
ale
nie
ma
tego
Those,
those
were
good
times,
but
they're
gone
Wszy-wszystko
kwestią
czasu,
niech
się
dziś
kończy
Ever-everything
is
a
matter
of
time,
let
it
end
today
Ta,
ta
wieża
Babel
runęła
jak
wieża
Lego
Yeah,
this
Tower
of
Babel
crumbled
like
a
Lego
tower
To,
to
były
niezłe
czasy,
ale
nie
ma
tego
Those,
those
were
good
times,
but
they're
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Jan Pawel Kaplinski, Piotr Kalinski, Rafal Marcin Helsztynski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.