Paroles et traduction Pezet - Dom (prod. Auer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom (prod. Auer)
Home (prod. Auer)
Mija
życie,
mija
dzień,
mija
znów
noc
Life
passes
by,
another
day,
another
night
goes
by
Zapomniałem
jak
to
jest
w
ogóle
czuć
coś
I
forgot
what
it's
like
to
feel
anything
at
all
Znów
nie
spałem,
minął
dzień,
mija
znów
noc
Sleepless
again,
another
day,
another
night
goes
by
Z
moim
ciałem
chodzi
cień,
minął
znów
rok
A
shadow
walks
with
my
body,
another
year
has
passed
Kiedyś
chciałem
uciec
stąd,
to
jest
mój
dom
I
once
wanted
to
run
away
from
here,
this
is
my
home
Tam
gdzie
stoi
ciągle
wciąż
stary
mój
blok
Where
my
old
block
still
stands
Mówią,
"Pezet
to
jest
kot,
stary,
to
jest
sztos"
They
say,
"Pezet
is
the
man,
dude,
he's
the
shit"
"Chciałbym
przeżyć
coś
jak
on,
chciałbym
być
jak
on"
"I
wish
I
could
experience
something
like
him,
I
wish
I
could
be
like
him"
Moje
życie
pełne
łez,
pełne
złych
stron
My
life
is
full
of
tears,
full
of
bad
sides
Gdybyś
wiedział
co
tam
jest,
chciałbyś
biec
stąd
If
you
knew
what's
there,
you'd
want
to
run
away
Tymczasowy
jak
przygodny
seks
z
moją
ex
Temporary
like
casual
sex
with
my
ex
Chciałbym
wiedzieć
jak
to
jest
w
końcu
mieć
dom
I'd
like
to
know
what
it's
like
to
finally
have
a
home
To
wykrzywia
mi
twarz
jakbym
krzyczał
It
distorts
my
face
as
if
I
were
screaming
Bo
wtedy
nie
przyszłaś
na
czas
Because
you
didn't
come
on
time
then
Z
lustrzanego
odbicia
to
wdycham
I
inhale
it
from
the
mirror
reflection
Ona
ciężko
oddycha
i
kicha
mi
w
twarz
She
breathes
heavily
and
sneezes
in
my
face
I
biała
chmura
się
wznosi
w
powietrze
And
a
white
cloud
rises
into
the
air
I
ląduje
za
chwile
jak
ptak
And
lands
like
a
bird
after
a
while
Na
podłodze
w
obskurnej
łazience,
ona
chciałaby
więcej
On
the
floor
in
a
dingy
bathroom,
she
would
like
more
Choć
to
pierwszy
raz
i...
Even
though
it's
the
first
time
and...
Mój
ziomek
jest
na
nią
wkurwiony
My
buddy
is
pissed
at
her
Chociaż
w
sumie
słabo
go
znam
Although
I
don't
really
know
him
Wiesz
co
znaczy
wejść
miedzy
wrony,
zamawiamy
już
czwarty
gram
You
know
what
it
means
to
walk
among
crows,
we're
ordering
the
fourth
gram
already
Gdy
to
pisze
jestem
zmęczony,
czwarta
rano,
nie
mogę
spać
As
I
write
this
I'm
tired,
it's
four
in
the
morning,
I
can't
sleep
Choć
nie
tykam
tego
co
oni
wtedy,
dziś
mija
15
lat
Even
though
I
don't
touch
what
they
did
then,
it's
been
15
years
today
Ona
miała
włosy
różowe
She
had
pink
hair
Albo
coś
mi
pomieszał
czas
Or
maybe
time
has
mixed
me
up
Przeczytałem
to
w
którejś
z
nowel
I
read
it
in
one
of
the
novels
I
to
wcale
a
wcale
nie
byłem
ja
And
it
wasn't
me
at
all
Choć
te
impry
klubowe
pamiętam
jak
dzisiaj,
choć
cisza
tu
gra
Although
I
remember
those
club
parties
like
it
was
yesterday,
even
though
silence
plays
here
Życie
szybkie
jak
fury
sportowe
Life
is
fast
like
sports
cars
I
ja
– jak
szczyt
góry
lodowej
And
I
– like
the
tip
of
an
iceberg
Driftowałem
trochę
po
drodze
I
drifted
a
bit
along
the
way
Dziś
dryfuje
sobie
jak
kra
Today
I
drift
like
a
country
I
próbuje
w
końcu
ustalić
And
I'm
trying
to
finally
determine
To
ja
byłem
zły,
czy
to
ty
byłaś
zła?
Was
I
bad,
or
were
you
bad?
Gdy
trzymałem
dłoń
na
jej
głowie
When
I
held
my
hand
on
her
head
Na
dwa,
razem
z
tamtym
kolegą
For
two,
together
with
that
friend
Myślę
sobie,
że
wszyscy
są
świeci,
gdy
mówią
o
grzechach
kogoś
innego...
I
think
to
myself
that
everyone
is
holy
when
they
talk
about
someone
else's
sins...
Mija
życie,
mija
dzień,
mija
znów
noc
Life
passes
by,
another
day,
another
night
goes
by
Zapomniałem
jak
to
jest
w
ogóle
czuć
coś
I
forgot
what
it's
like
to
feel
anything
at
all
Znów
nie
spałem,
minął
dzień,
mija
znów
noc
Sleepless
again,
another
day,
another
night
goes
by
Z
moim
ciałem
chodzi
cień,
minął
znów
rok
A
shadow
walks
with
my
body,
another
year
has
passed
Kiedyś
chciałem
uciec
stąd,
to
jest
mój
dom
I
once
wanted
to
run
away
from
here,
this
is
my
home
Tam
gdzie
stoi
ciągle
wciąż
stary
mój
blok
Where
my
old
block
still
stands
Mówią,
"Pezet
to
jest
kot,
stary,
to
jest
sztos"
They
say,
"Pezet
is
the
man,
dude,
he's
the
shit"
"Chciałbym
przeżyć
coś
jak
on,
chciałbym
być
jak
on"
"I
wish
I
could
experience
something
like
him,
I
wish
I
could
be
like
him"
Moje
życie
pełne
łez,
pełne
złych
stron
My
life
is
full
of
tears,
full
of
bad
sides
Gdybyś
wiedział
co
tam
jest,
chciałbyś
biec
stąd
If
you
knew
what's
there,
you'd
want
to
run
away
Tymczasowy
jak
przygodny
seks
z
moją
eks
Temporary
like
casual
sex
with
my
ex
Chciałbym
wiedzieć
jak
to
jest
w
końcu
mieć
dom
I'd
like
to
know
what
it's
like
to
finally
have
a
home
Ja
nie
miałem
nic
z
tym
wspólnego
I
had
nothing
to
do
with
it
Byłem
tylko
w
tamtej
łazience
I
was
just
in
that
bathroom
Dziś
pamiętam
tylko,
że
zgrzyta
zębami
i
chwyta
się
ręką
za
szczękę
Today
I
only
remember
that
she
gnashes
her
teeth
and
grabs
her
jaw
I
pamiętam,
że
znów
cię
nie
było
And
I
remember
that
you
weren't
there
again
Chciałem
wtedy
zbudować
coś
więcej
I
wanted
to
build
something
more
then
Ale
może
to
było
kiedy
indziej
But
maybe
it
was
some
other
time
Ale
to
była
miłość,
na
pewno,
no
pewnie
But
it
was
love,
for
sure,
probably
Potem
jakoś
po
latach
wpadłaś
Then
somehow
you
showed
up
after
years
Chciałaś
bym
cię
mocno
złapał
za
szyję
You
wanted
me
to
grab
you
by
the
neck
Mierzyłaś
do
mnie
wzrokiem
You
measured
me
with
your
eyes
Jakby
to
była
broń,
którą
mnie
wreszcie
zabijesz
As
if
it
was
a
weapon
that
would
finally
kill
me
I
chyba
mówiłaś,
"Jak
tak
mogłeś?"
i
"Czemu
to
kurwa
zrobiłeś?"
And
I
think
you
said,
"How
could
you?"
and
"Why
the
fuck
did
you
do
it?"
Nie
wiem
co
myślałaś
I
don't
know
what
you
were
thinking
To
tak
nie
działa
- nie
da
się
zabić
kogoś,
kto
od
dawna
nie
żyje...
It
doesn't
work
that
way
- you
can't
kill
someone
who's
been
dead
for
a
long
time...
Czasem
myślę
czy
jeszcze
mam
serce
Sometimes
I
wonder
if
I
still
have
a
heart
Znowu
piszę
wersy
gdy
świta
I
write
verses
again
as
dawn
breaks
Mniej
rozumiem,
podobno
mam
więcej
I
understand
less,
supposedly
I
have
more
Długo
nikt
mnie
o
to
nie
pytał
No
one
has
asked
me
about
it
for
a
long
time
Spoko,
nic
mnie
już
nie
dotyka
Relax,
nothing
touches
me
anymore
W
moim
życiu
jest
mała
dziewczynka
There's
a
little
girl
in
my
life
Pisze
ten,
co
wiszę
mu
hajs
This
is
written
by
the
one
who
owes
me
money
Poza
tym
mieszkanie
jest
puste
jak
skrzynka
Besides,
the
apartment
is
empty
like
a
mailbox
Wtedy
nikt
tu
kurwa
nie
dzwonił,
choć
nosiłem
serce
na
dłoni
No
one
fucking
called
here
then,
even
though
I
wore
my
heart
on
my
sleeve
Spoko,
nic
mnie
dzisiaj
nie
boli
Relax,
nothing
hurts
me
today
Bez
znaczenia
jest
co
mnie
spotyka
It
doesn't
matter
what
happens
to
me
Tylko
mniej
rozumiem,
mam
więcej
I
just
understand
less,
I
have
more
Krew
jest
gorzka,
a
pot
jest
słony
Blood
is
bitter,
and
sweat
is
salty
W
sumie
chyba
wszystko
jest
po
nic
In
the
end,
I
guess
everything
is
for
nothing
Chcą
być
mną
ci,
co
maja
dziś
domy
Those
who
have
homes
today
want
to
be
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Pawel Kaplinski, Piotr Lewandowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.