Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magenta (prod. Auer)
Magenta (prod. Auer)
2019
WWA,
URS
reprezentant,
ja
mix
dresa
i
skate'a
2019
WWA,
URS
Repräsentant,
ich,
Mix
aus
Trainingsanzug
und
Skater
Moi
ludzie
też
w
dresie
jak
Skepta
Meine
Leute
auch
im
Trainingsanzug
wie
Skepta
W
moim
mieście,
co
zabija
jak
sepsa
In
meiner
Stadt,
die
tötet
wie
Sepsis
Gdzie
chłopaki
nie
płaczą
jak
beksa
Wo
Jungs
nicht
weinen
wie
Heulsusen
Mamy
dziary
i
szramy
jak
na
słońcu
plamy
Wir
haben
Tattoos
und
Narben
wie
Sonnenflecken
I
nie
mamy
tam
piątek
w
indeksach
Und
wir
haben
keine
Einsen
im
Studienbuch
To
jest
nowy
ład,
double-up,
hands
up
(uh)
Das
ist
die
neue
Ordnung,
Double-Up,
Hände
hoch
(uh)
Bujamy
się
z
dziewczynami
z
różowymi
włosami
Wir
hängen
mit
Mädels
mit
pinken
Haaren
ab
Co
same
chciały
z
nami
sex
chat
Die
von
sich
aus
Sex-Chat
mit
uns
wollten
Nie
umieramy
nawet
gdy
nieodwracalnie
oczy
zamykamy
Wir
sterben
nicht,
selbst
wenn
wir
unwiderruflich
die
Augen
schließen
Spadamy
na
k-pax
Wir
fallen
auf
K-Pax
Max
volume,
gdy
wsiadam
do
Lexa
Maximale
Lautstärke,
wenn
ich
in
den
Lex
steig'
To
jakbym
stawał
na
podium
Das
ist,
als
stünde
ich
auf
dem
Podium
Warszawa
jak
opium,
jakby
Majk
stawał
w
ogniu
Warschau
wie
Opium,
als
ob
das
Mic
in
Flammen
stünde
Gdy
cała
scena
to
fake
tax,
pax
Wenn
die
ganze
Szene
Fake
Tax
ist,
Pax
A
one
tańczą
i
noszą
topy
skąpe
i
włosy
bubblegum
róż
Und
sie
tanzen
und
tragen
knappe
Tops
und
Haare
in
Bubblegum-Pink
Gdy
w
Warszawie
wschodzi
słońce
Wenn
in
Warschau
die
Sonne
aufgeht
Za
ich
ciała
wrzące,
diabłu
siedem
dam
dusz
Für
ihre
heißen
Körper
geb'
ich
dem
Teufel
sieben
Seelen
Tusz,
ma
rozmazany
pod
oczami,
gdy
nad
ranem
tańczy
z
nami
Mascara,
unter
ihren
Augen
verschmiert,
wenn
sie
frühmorgens
mit
uns
tanzt
Jakby
zjadła
mdma,
później
śpiewa
nie
da
na
da
Als
hätte
sie
MDMA
genommen,
später
singt
sie
na
na
na
da
I
się
dzieli
chętnie
na
dwa
Und
teilt
sich
gerne
in
zwei
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Haare
Bubblegum,
sie
schnallt
sich
ab,
wenn
ich
Gas
gebe
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Dann
verschwindet
die
Zeit,
wir
mögen
es,
wenn
uns
der
Bass
in
den
Sitz
drückt
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
(koty,
koty,
koty)
Nachts
haben
wir
Augen
wie
Katzen
(Katzen,
Katzen,
Katzen)
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
(dotyk,
dotyk)
Die
Körper
auch
empfindlicher
für
Berührung
(Berührung,
Berührung)
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Haare
Bubblegum,
sie
schnallt
sich
ab,
wenn
ich
Gas
gebe
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Dann
verschwindet
die
Zeit,
wir
mögen
es,
wenn
uns
der
Bass
in
den
Sitz
drückt
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
(koty,
koty,
koty)
Nachts
haben
wir
Augen
wie
Katzen
(Katzen,
Katzen,
Katzen)
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
(dotyk,
dotyk)
Die
Körper
auch
empfindlicher
für
Berührung
(Berührung,
Berührung)
Ona
na
ucho
mówi
mi,
bym
uważał
na
zakrętach
Sie
flüstert
mir
ins
Ohr,
ich
soll
in
den
Kurven
aufpassen
Gdy
jedziemy
przed
siebie
bez
celu
Wenn
wir
ziellos
vor
uns
hinfahren
Za
nami
wszystko
czego
chcemy
nie
pamiętać
Hinter
uns
alles,
woran
wir
uns
nicht
erinnern
wollen
I
stajemy
na
chwilę
na
Shell'u
Und
wir
halten
kurz
bei
Shell
Nad
nami
niebo
różowe
jak
magenta
Über
uns
der
Himmel
pink
wie
Magenta
Skrzy,
a
w
jej
oczach
jest
czeluść
Er
funkelt,
und
in
ihren
Augen
ist
ein
Abgrund
Temperatura
jak
w
Peru
Temperatur
wie
in
Peru
Skóra
jak
welur,
zawijamy
z
afteru
Haut
wie
Velours,
wir
kommen
von
der
Afterparty
Ona
mu
mówi
przez
telefon,
że
już
dzisiaj
jest
zajęta
Sie
sagt
ihm
am
Telefon,
dass
sie
heute
schon
beschäftigt
ist
Gdy
zamawia
aperol
Während
sie
Aperol
bestellt
Nie
chcemy
patrzeć
na
zegarek
i
w
kalendarz
Wir
wollen
nicht
auf
die
Uhr
und
in
den
Kalender
schauen
Jak
ci
odbici
na
ksero
Wie
diese
Fotokopien
To
nie
życie
na
zero
Das
ist
kein
08/15-Leben
To
życie
jak
w
filmie,
jak
życie
gangsterów
Das
ist
Leben
wie
im
Film,
wie
das
Leben
von
Gangstern
Nim
życie
nam
minie
to
chodzę
po
linie
Bevor
das
Leben
an
uns
vorbeizieht,
tanze
ich
auf
dem
Seil
Mam
w
głowie
obrazy
jak
Michael
Angelo
i
oblicze
jak
Venom
Ich
hab'
Bilder
im
Kopf
wie
Michelangelo
und
ein
Gesicht
wie
Venom
A
ona
tańczy
i
nosi
topy
skąpe
i
włosy
bubblegum
róż
Und
sie
tanzt
und
trägt
knappe
Tops
und
Haare
in
Bubblegum-Pink
Gdy
w
Warszawie
wschodzi
słońce
Wenn
in
Warschau
die
Sonne
aufgeht
Za
jej
ciało
wrzące,
diabłu
siedem
dam
dusz
Für
ihren
heißen
Körper
geb'
ich
dem
Teufel
sieben
Seelen
Tusz,
ma
rozmazany
pod
oczami,
gdy
nad
ranem
tańczy
z
nami
Mascara,
unter
ihren
Augen
verschmiert,
wenn
sie
frühmorgens
mit
uns
tanzt
Jakby
zjadła
mdma,
później
pije
życie
do
dna
Als
hätte
sie
MDMA
genommen,
später
trinkt
sie
das
Leben
bis
zum
Boden
aus
I
się
dzieli
chętnie
na
dwa
Und
teilt
sich
gerne
in
zwei
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Haare
Bubblegum,
sie
schnallt
sich
ab,
wenn
ich
Gas
gebe
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Dann
verschwindet
die
Zeit,
wir
mögen
es,
wenn
uns
der
Bass
in
den
Sitz
drückt
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
(koty,
koty,
koty)
Nachts
haben
wir
Augen
wie
Katzen
(Katzen,
Katzen,
Katzen)
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
(dotyk,
dotyk)
Die
Körper
auch
empfindlicher
für
Berührung
(Berührung,
Berührung)
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Haare
Bubblegum,
sie
schnallt
sich
ab,
wenn
ich
Gas
gebe
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Dann
verschwindet
die
Zeit,
wir
mögen
es,
wenn
uns
der
Bass
in
den
Sitz
drückt
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
(koty,
koty,
koty)
Nachts
haben
wir
Augen
wie
Katzen
(Katzen,
Katzen,
Katzen)
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
(dotyk,
dotyk)
Die
Körper
auch
empfindlicher
für
Berührung
(Berührung,
Berührung)
Nowy
ład,
double-up,
hands
up
Neue
Ordnung,
Double-Up,
Hände
hoch
Niebo
różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
Himmel
pink
wie
Magenta,
Bubblegum-Pink
Double-up,
double-up,
hands
up
Double-Up,
Double-Up,
Hände
hoch
Różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
Pink
wie
Magenta,
Bubblegum-Pink
Nowy
ład,
double-up,
hands
up
Neue
Ordnung,
Double-Up,
Hände
hoch
Wsiadam
do
Lexa,
bubblegum
róż
Steig'
in
den
Lex,
Bubblegum-Pink
Bujamy
się
z
dziewczynami
z
różowymi
włosami
Wir
hängen
mit
Mädels
mit
pinken
Haaren
ab
Bubblegum
róż
Bubblegum-Pink
Nowy
ład,
nowy
ład,
hands
up
Neue
Ordnung,
neue
Ordnung,
Hände
hoch
Niebo
różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
Himmel
pink
wie
Magenta,
Bubblegum-Pink
Nowy
ład,
nowy
ład,
double-up,
hands
up
Neue
Ordnung,
neue
Ordnung,
Double-Up,
Hände
hoch
Różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
Pink
wie
Magenta,
Bubblegum-Pink
Double-up,
double-up,
hands
up
Double-Up,
Double-Up,
Hände
hoch
Wsiadam
do
Lexa,
bubblegum
róż
Steig'
in
den
Lex,
Bubblegum-Pink
Bujamy
się
z
dziewczynami
z
różowymi
włosami
Wir
hängen
mit
Mädels
mit
pinken
Haaren
ab
Bubblegum
róż
Bubblegum-Pink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Pawel Kaplinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.