Pezet - Magenta (prod. Auer) - traduction des paroles en allemand

Magenta (prod. Auer) - Pezettraduction en allemand




Magenta (prod. Auer)
Magenta (prod. Auer)
2019 WWA, URS reprezentant, ja mix dresa i skate'a
2019 WWA, URS Repräsentant, ich, Mix aus Trainingsanzug und Skater
Moi ludzie też w dresie jak Skepta
Meine Leute auch im Trainingsanzug wie Skepta
W moim mieście, co zabija jak sepsa
In meiner Stadt, die tötet wie Sepsis
Gdzie chłopaki nie płaczą jak beksa
Wo Jungs nicht weinen wie Heulsusen
Mamy dziary i szramy jak na słońcu plamy
Wir haben Tattoos und Narben wie Sonnenflecken
I nie mamy tam piątek w indeksach
Und wir haben keine Einsen im Studienbuch
To jest nowy ład, double-up, hands up (uh)
Das ist die neue Ordnung, Double-Up, Hände hoch (uh)
Bujamy się z dziewczynami z różowymi włosami
Wir hängen mit Mädels mit pinken Haaren ab
Co same chciały z nami sex chat
Die von sich aus Sex-Chat mit uns wollten
Nie umieramy nawet gdy nieodwracalnie oczy zamykamy
Wir sterben nicht, selbst wenn wir unwiderruflich die Augen schließen
Spadamy na k-pax
Wir fallen auf K-Pax
Max volume, gdy wsiadam do Lexa
Maximale Lautstärke, wenn ich in den Lex steig'
To jakbym stawał na podium
Das ist, als stünde ich auf dem Podium
Warszawa jak opium, jakby Majk stawał w ogniu
Warschau wie Opium, als ob das Mic in Flammen stünde
Gdy cała scena to fake tax, pax
Wenn die ganze Szene Fake Tax ist, Pax
A one tańczą i noszą topy skąpe i włosy bubblegum róż
Und sie tanzen und tragen knappe Tops und Haare in Bubblegum-Pink
Gdy w Warszawie wschodzi słońce
Wenn in Warschau die Sonne aufgeht
Za ich ciała wrzące, diabłu siedem dam dusz
Für ihre heißen Körper geb' ich dem Teufel sieben Seelen
Tusz, ma rozmazany pod oczami, gdy nad ranem tańczy z nami
Mascara, unter ihren Augen verschmiert, wenn sie frühmorgens mit uns tanzt
Jakby zjadła mdma, później śpiewa nie da na da
Als hätte sie MDMA genommen, später singt sie na na na da
I się dzieli chętnie na dwa
Und teilt sich gerne in zwei
Włosy bubblegum, rozpina pasy kiedy wciskam gaz
Haare Bubblegum, sie schnallt sich ab, wenn ich Gas gebe
Wtedy znika czas, lubimy gdy nas w fotel wciska bass
Dann verschwindet die Zeit, wir mögen es, wenn uns der Bass in den Sitz drückt
W nocy oczy mamy jak koty (koty, koty, koty)
Nachts haben wir Augen wie Katzen (Katzen, Katzen, Katzen)
Ciała też wrażliwsze na dotyk (dotyk, dotyk)
Die Körper auch empfindlicher für Berührung (Berührung, Berührung)
Włosy bubblegum, rozpina pasy kiedy wciskam gaz
Haare Bubblegum, sie schnallt sich ab, wenn ich Gas gebe
Wtedy znika czas, lubimy gdy nas w fotel wciska bass
Dann verschwindet die Zeit, wir mögen es, wenn uns der Bass in den Sitz drückt
W nocy oczy mamy jak koty (koty, koty, koty)
Nachts haben wir Augen wie Katzen (Katzen, Katzen, Katzen)
Ciała też wrażliwsze na dotyk (dotyk, dotyk)
Die Körper auch empfindlicher für Berührung (Berührung, Berührung)
Ona na ucho mówi mi, bym uważał na zakrętach
Sie flüstert mir ins Ohr, ich soll in den Kurven aufpassen
Gdy jedziemy przed siebie bez celu
Wenn wir ziellos vor uns hinfahren
Za nami wszystko czego chcemy nie pamiętać
Hinter uns alles, woran wir uns nicht erinnern wollen
I stajemy na chwilę na Shell'u
Und wir halten kurz bei Shell
Nad nami niebo różowe jak magenta
Über uns der Himmel pink wie Magenta
Skrzy, a w jej oczach jest czeluść
Er funkelt, und in ihren Augen ist ein Abgrund
Temperatura jak w Peru
Temperatur wie in Peru
Skóra jak welur, zawijamy z afteru
Haut wie Velours, wir kommen von der Afterparty
Ona mu mówi przez telefon, że już dzisiaj jest zajęta
Sie sagt ihm am Telefon, dass sie heute schon beschäftigt ist
Gdy zamawia aperol
Während sie Aperol bestellt
Nie chcemy patrzeć na zegarek i w kalendarz
Wir wollen nicht auf die Uhr und in den Kalender schauen
Jak ci odbici na ksero
Wie diese Fotokopien
To nie życie na zero
Das ist kein 08/15-Leben
To życie jak w filmie, jak życie gangsterów
Das ist Leben wie im Film, wie das Leben von Gangstern
Nim życie nam minie to chodzę po linie
Bevor das Leben an uns vorbeizieht, tanze ich auf dem Seil
Mam w głowie obrazy jak Michael Angelo i oblicze jak Venom
Ich hab' Bilder im Kopf wie Michelangelo und ein Gesicht wie Venom
A ona tańczy i nosi topy skąpe i włosy bubblegum róż
Und sie tanzt und trägt knappe Tops und Haare in Bubblegum-Pink
Gdy w Warszawie wschodzi słońce
Wenn in Warschau die Sonne aufgeht
Za jej ciało wrzące, diabłu siedem dam dusz
Für ihren heißen Körper geb' ich dem Teufel sieben Seelen
Tusz, ma rozmazany pod oczami, gdy nad ranem tańczy z nami
Mascara, unter ihren Augen verschmiert, wenn sie frühmorgens mit uns tanzt
Jakby zjadła mdma, później pije życie do dna
Als hätte sie MDMA genommen, später trinkt sie das Leben bis zum Boden aus
I się dzieli chętnie na dwa
Und teilt sich gerne in zwei
Włosy bubblegum, rozpina pasy kiedy wciskam gaz
Haare Bubblegum, sie schnallt sich ab, wenn ich Gas gebe
Wtedy znika czas, lubimy gdy nas w fotel wciska bass
Dann verschwindet die Zeit, wir mögen es, wenn uns der Bass in den Sitz drückt
W nocy oczy mamy jak koty (koty, koty, koty)
Nachts haben wir Augen wie Katzen (Katzen, Katzen, Katzen)
Ciała też wrażliwsze na dotyk (dotyk, dotyk)
Die Körper auch empfindlicher für Berührung (Berührung, Berührung)
Włosy bubblegum, rozpina pasy kiedy wciskam gaz
Haare Bubblegum, sie schnallt sich ab, wenn ich Gas gebe
Wtedy znika czas, lubimy gdy nas w fotel wciska bass
Dann verschwindet die Zeit, wir mögen es, wenn uns der Bass in den Sitz drückt
W nocy oczy mamy jak koty (koty, koty, koty)
Nachts haben wir Augen wie Katzen (Katzen, Katzen, Katzen)
Ciała też wrażliwsze na dotyk (dotyk, dotyk)
Die Körper auch empfindlicher für Berührung (Berührung, Berührung)
Nowy ład, double-up, hands up
Neue Ordnung, Double-Up, Hände hoch
Niebo różowe jak magenta, bubblegum róż
Himmel pink wie Magenta, Bubblegum-Pink
Double-up, double-up, hands up
Double-Up, Double-Up, Hände hoch
Różowe jak magenta, bubblegum róż
Pink wie Magenta, Bubblegum-Pink
Nowy ład, double-up, hands up
Neue Ordnung, Double-Up, Hände hoch
Wsiadam do Lexa, bubblegum róż
Steig' in den Lex, Bubblegum-Pink
Bujamy się z dziewczynami z różowymi włosami
Wir hängen mit Mädels mit pinken Haaren ab
Bubblegum róż
Bubblegum-Pink
Nowy ład, nowy ład, hands up
Neue Ordnung, neue Ordnung, Hände hoch
Niebo różowe jak magenta, bubblegum róż
Himmel pink wie Magenta, Bubblegum-Pink
Nowy ład, nowy ład, double-up, hands up
Neue Ordnung, neue Ordnung, Double-Up, Hände hoch
Różowe jak magenta, bubblegum róż
Pink wie Magenta, Bubblegum-Pink
Double-up, double-up, hands up
Double-Up, Double-Up, Hände hoch
Wsiadam do Lexa, bubblegum róż
Steig' in den Lex, Bubblegum-Pink
Bujamy się z dziewczynami z różowymi włosami
Wir hängen mit Mädels mit pinken Haaren ab
Bubblegum róż
Bubblegum-Pink





Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Pawel Kaplinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.