Paroles et traduction Pezet - Magenta (prod. Auer)
Magenta (prod. Auer)
Magenta (prod. Auer)
2019
WWA,
URS
reprezentant,
ja
mix
dresa
i
skate'a
2019
WWA,
URS
representative,
mixin'
tracksuits
and
skate
Moi
ludzie
też
w
dresie
jak
Skepta
My
people
too,
in
tracksuits
like
Skepta
W
moim
mieście
co
zabija
jak
sepsa
In
my
city,
it
kills
like
sepsis
Gdzie
chłopaki
nie
płaczą
jak
beksa
Where
boys
don't
cry
like
babies
Mamy
dziary
i
szramy
jak
na
słońcu
plamy
We
got
tattoos
and
scars,
like
sunspots
I
nie
mamy
tam
piątek
w
indeksach
And
we
don't
have
A's
in
our
grade
books
To
jest
nowy
ład,
double-up,
hands
up
This
is
the
new
order,
double-up,
hands
up
Bujamy
się
z
dziewczynami
z
różowymi
włosami
Swingin'
with
girls
with
pink
hair
Co
same
chciały
z
nami
sex
chat
Who
wanted
to
sext
with
us
themselves
Nie
umieramy
nawet
gdy
nieodwracalnie
oczy
zamykamy
We
don't
die
even
when
we
close
our
eyes
irreversibly
Spadamy
na
k-pax
We
fall
on
K-Pax
Max
volume,
gdy
wsiadam
do
lexa
Max
volume,
when
I
get
in
the
Lexus
To
jakbym
stawał
na
podium
It's
like
stepping
onto
the
podium
Warszawa
jak
opium,
jakby
majk
stawał
w
ogniu
Warsaw
like
opium,
as
if
the
mic
caught
fire
Gdy
cała
scena
to
fake
tax,
pax
When
the
whole
scene
is
fake
tax,
pax
A
one
tańczą
i
noszą
topy
skąpe
i
włosy
bubblegum
róż
And
they
dance
and
wear
skimpy
tops
and
bubblegum
pink
hair
Gdy
w
Warszawie
wschodzi
słońce
As
the
sun
rises
in
Warsaw
Za
jej
ciało
wrzące
diabłu
siedem
dam
dusz
For
her
boiling
body,
I'd
give
the
devil
seven
souls
Tusz,
ma
rozmazany
pod
oczami
gdy
nad
ranem
tańczy
z
nami
Mascara,
smudged
under
her
eyes
as
she
dances
with
us
at
dawn
Jakby
zjadła
mdma,
później
śpiewa
nie
da
na
da
Like
she
ate
MDMA,
later
sings
"no
way,
no
way"
I
się
dzieli
chętnie
na
dwa
And
willingly
splits
in
two
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Bubblegum
hair,
she
unbuckles
her
belt
when
I
step
on
the
gas
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Then
time
disappears,
we
like
it
when
the
bass
pushes
us
into
the
seat
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
At
night
our
eyes
are
like
cats'
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
Our
bodies
are
also
more
sensitive
to
touch
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Bubblegum
hair,
she
unbuckles
her
belt
when
I
step
on
the
gas
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Then
time
disappears,
we
like
it
when
the
bass
pushes
us
into
the
seat
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
At
night
our
eyes
are
like
cats'
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
Our
bodies
are
also
more
sensitive
to
touch
Ona
na
ucho
mówi
mi,
bym
uważał
na
zakrętach
She
whispers
in
my
ear
to
be
careful
on
the
curves
Gdy
jedziemy
przed
siebie
bez
celu
As
we
drive
ahead
without
a
destination
Za
nami
wszystko
czego
chcemy
nie
pamiętać
Behind
us,
everything
we
want
to
forget
I
stajemy
na
chwilę
na
Shellu
And
we
stop
for
a
moment
at
the
Shell
station
Nad
nami
niebo
różowe
jak
magenta
Above
us,
the
sky
is
pink
like
magenta
Skrzy,
a
w
jej
oczach
jest
czeluść
She
screams,
and
in
her
eyes
there's
an
abyss
Temperatura
jak
w
Peru
The
temperature
is
like
in
Peru
Skóra
jak
welur,
zawijamy
z
afteru
Skin
like
velour,
we're
leaving
the
afterparty
Ona
mu
mówi
przez
telefon
She
tells
him
on
the
phone
Że
już
dzisiaj
jest
zajęta,
gdy
zamawia
aperol
That
she's
busy
today,
as
she
orders
an
Aperol
Nie
chcemy
patrzeć
na
zegarek
i
w
kalendarz
We
don't
want
to
look
at
the
clock
and
calendar
Jak
ci
odbici
na
ksero
Like
those
reflections
on
the
xerox
copy
To
nie
życie
na
zero,
to
życie
jak
w
filmie,
jak
życie
gangsterów
This
is
not
life
on
zero,
this
is
life
like
in
a
movie,
like
the
life
of
gangsters
Nim
życie
nam
minie
to
chodzę
po
linie
Before
life
passes
us
by,
I
walk
on
a
tightrope
Mam
w
głowie
obrazy
jak
Michelangelo
i
oblicze
jak
Venom
I
have
images
in
my
head
like
Michelangelo
and
a
face
like
Venom
A
ona
tańczy
i
nosi
topy
skąpe
i
włosy
bubblegum
róż
And
she
dances
and
wears
skimpy
tops
and
bubblegum
pink
hair
Gdy
w
Warszawie
wschodzi
słońce
As
the
sun
rises
in
Warsaw
Za
jej
ciało
wrzące
diabłu
siedem
dam
dusz
For
her
boiling
body,
I'd
give
the
devil
seven
souls
Tusz,
ma
rozmazany
pod
oczami
gdy
nad
ranem
tańczy
z
nami
Mascara,
smudged
under
her
eyes
as
she
dances
with
us
at
dawn
Jakby
zjadła
mdma,
później
pije
życie
do
dna
Like
she
ate
MDMA,
later
drinks
life
to
the
bottom
I
się
dzieli
chętnie
na
dwa
And
willingly
splits
in
two
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Bubblegum
hair,
she
unbuckles
her
belt
when
I
step
on
the
gas
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Then
time
disappears,
we
like
it
when
the
bass
pushes
us
into
the
seat
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
At
night
our
eyes
are
like
cats'
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
Our
bodies
are
also
more
sensitive
to
touch
Włosy
bubblegum,
rozpina
pasy
kiedy
wciskam
gaz
Bubblegum
hair,
she
unbuckles
her
belt
when
I
step
on
the
gas
Wtedy
znika
czas,
lubimy
gdy
nas
w
fotel
wciska
bass
Then
time
disappears,
we
like
it
when
the
bass
pushes
us
into
the
seat
W
nocy
oczy
mamy
jak
koty
At
night
our
eyes
are
like
cats'
Ciała
też
wrażliwsze
na
dotyk
Our
bodies
are
also
more
sensitive
to
touch
Nowy
ład,
double-up,
hands
up
New
order,
double-up,
hands
up
Niebo
różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
The
sky
is
pink
like
magenta,
bubblegum
pink
Double-up,
double-up,
hands
up
Double-up,
double-up,
hands
up
Różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
Pink
like
magenta,
bubblegum
pink
Nowy
ład,
double-up,
hands
up
New
order,
double-up,
hands
up
Wsiadam
do
lex'a,
bubblegum
róż
I
get
in
the
Lexus,
bubblegum
pink
Bujamy
się
z
dziewczynami
z
różowymi
włosami
Swingin'
with
girls
with
pink
hair
Bubblegum
róż
Bubblegum
pink
Nowy
ład,
nowy
ład,
hands
up
New
order,
new
order,
hands
up
Niebo
różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
The
sky
is
pink
like
magenta,
bubblegum
pink
Nowy
ład,
nowy
ład,
double-up,
hands
up
New
order,
new
order,
double-up,
hands
up
Różowe
jak
magenta,
bubblegum
róż
Pink
like
magenta,
bubblegum
pink
Double-up,
double-up,
hands
up
Double-up,
double-up,
hands
up
Wsiadam
do
lex'a,
bubblegum
róż
I
get
in
the
Lexus,
bubblegum
pink
Bujamy
się
z
dziewczynami
z
różowymi
włosami
Swingin'
with
girls
with
pink
hair
Bubblegum
róż
Bubblegum
pink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.