Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nauczysz się czekać (prod. Auer)
Du wirst lernen zu warten (prod. Auer)
Ty
chciałabyś
żyć,
a
nie
zwlekać
Du
möchtest
leben,
nicht
zögern
W
Twoich
żyłach
rwąca
rzeka
i
In
deinen
Adern
ein
reißender
Fluss
und
Iść
gdzieś
dziś,
wyjść,
pojechać
Heute
irgendwohin
gehen,
rausgehen,
wegfahren
Czuć,
że
masz
faceta,
na
kimś
móc
polegać
Fühlen,
dass
du
einen
Mann
hast,
dich
auf
jemanden
verlassen
können
Dom
zbudować,
dzieci
chować
i
nie
wpaść
w
letarg,
podróżować
Ein
Haus
bauen,
Kinder
großziehen
und
nicht
in
Lethargie
verfallen,
reisen
Facet
musi
umieć
majsterkować
i
załatwić
coś
jak
trzeba,
też
pracować
Ein
Mann
muss
handwerklich
begabt
sein
und
Dinge
erledigen
können,
wie
es
sich
gehört,
auch
arbeiten
Sama
nie
wiesz
czego
chcesz
Du
weißt
selbst
nicht,
was
du
willst
Między
nami
przepaść,
znów
się
czepiasz,
że
Zwischen
uns
ein
Abgrund,
du
nörgelst
wieder,
dass
Lubię
wstawać,
gdy
zapada
zmierzch
Ich
gerne
aufstehe,
wenn
die
Dämmerung
einbricht
Czegoś
nie
chce
znów
i
narzekam
Ich
wieder
etwas
nicht
will
und
mich
beschwere
I
skąd
ten
żal
we
mnie
i
ten
smutek,
temat
rzeka
Und
woher
diese
Reue
in
mir
und
diese
Traurigkeit,
ein
endloses
Thema
Trochę
też
Cię
boli
moja
przeszłość
trudna
Ein
bisschen
schmerzt
dich
auch
meine
schwierige
Vergangenheit
Ciężki,
pełny
jest
ten
plecak
gówna,
czas
ucieka
Schwer
und
voll
ist
dieser
Rucksack
mit
Scheiße,
die
Zeit
rennt
Sekundnik
bije
rytmy
jak
ten
hi-hat
w
membranach
Der
Sekundenzeiger
schlägt
Rhythmen
wie
die
Hi-Hat
auf
den
Fellen
Masz
kilka
dekad
Du
hast
ein
paar
Jahrzehnte
Poczujesz
to
na
pewno
jak
brutalnie
spierdala
Du
wirst
sicher
spüren,
wie
brutal
sie
abhaut
Więc
nie
mów
mi
że
liczy
się
wiara,
a
życie
jest
piękne
i
chodzi
o
szczęście
Also
sag
mir
nicht,
dass
der
Glaube
zählt,
das
Leben
schön
ist
und
es
um
Glück
geht
Bo,
to
jest
pieprzony
banał!
Denn
das
ist
verdammter
Blödsinn!
Wierz
mi,
są
chwile,
gdy
chciałbym
żyć
wiecznie,
a
Ty,
odrobisz
tę
lekcję
Glaub
mir,
es
gibt
Momente,
da
möchte
ich
ewig
leben,
und
du,
du
wirst
diese
Lektion
lernen
Kiedyś
jeszcze
nauczysz
się
czekać
Eines
Tages
wirst
du
noch
lernen
zu
warten
Teraz
oczy
masz
młode
niebieskie
Jetzt
hast
du
junge,
blaue
Augen
Ciemne
tylko
cień
na
powiekach
Dunkel
nur
der
Schatten
auf
den
Lidern
Lecz
jeszcze
przyjdzie
bezsilność
Aber
die
Ohnmacht
wird
noch
kommen
Szukaj
szczęścia,
ciepło,
zimno
Such
das
Glück,
warm,
kalt
Beztroska
i
młodość,
naiwność
Sorglosigkeit
und
Jugend,
Naivität
Pieniądze
i
plany,
i
przyszłość
Geld
und
Pläne,
und
die
Zukunft
Powiedz
co
gdyby
to
wszystko
znikło
Sag,
was
wäre,
wenn
all
das
verschwinden
würde
Możesz
stać
lub
się
cofać,
to
wszystko
Du
kannst
stehen
bleiben
oder
zurückgehen,
das
ist
alles
Nie
da
się
tego
załatwić
szybko
Das
lässt
sich
nicht
schnell
erledigen
Po
znajomości
tak
jak
wbitkę
na
pokaz
Über
Beziehungen,
so
wie
einen
Gastauftritt
zum
Angeben
Czy
wejście
na
bibkę
lub
kupon
na
piwko
Oder
Eintritt
zur
Party
oder
einen
Gutschein
für
ein
Bierchen
Albo
dupę
na
szybko,
a
zegar
nie
cofa
i
zostaje
wtedy
ten,
kto
naprawdę
Cię
kocha
Oder
einen
schnellen
Fick,
und
die
Uhr
dreht
sich
nicht
zurück,
und
dann
bleibt
der,
der
dich
wirklich
liebt
Wulgaryzmy
mi
się
cisną
na
usta
Flüche
drängen
sich
mir
auf
die
Lippen
Rzucam
nimi,
słowa
tną
jak
maczety
Ich
werfe
damit
um
mich,
Worte
schneiden
wie
Macheten
Czcze
gadanie
jak
dyskusja
o
gustach
Leeres
Gerede
wie
eine
Diskussion
über
Geschmäcker
Jednym
uchem
wpada
Ci,
a
drugim
wyleci
Bei
dir
geht
es
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
wieder
raus
Więc,
pytasz
jak
to
mogłem
zniweczyć?
Also
fragst
du,
wie
ich
das
zunichtemachen
konnte?
Nasze
plany,
żona,
dom,
dzieci
Unsere
Pläne,
Frau,
Haus,
Kinder
Pokazujesz
mi
jakieś
pary
w
sieci,
ten
przykład
żyje
w
nierealnym
świecie
Du
zeigst
mir
irgendwelche
Paare
im
Netz,
dieses
Beispiel
lebt
in
einer
irrealen
Welt
I
znowu
coś
tam
złorzeczę
Und
wieder
fluche
ich
über
irgendwas
Bo
frustracja
odbija
mną
od
muru
Weil
die
Frustration
mich
gegen
die
Wand
prallen
lässt
Gdy
nie
widzisz,
że
mi
wbijasz
nóż
w
plecy
Wenn
du
nicht
siehst,
dass
du
mir
ein
Messer
in
den
Rücken
stichst
Niby
w
białych
rękawiczkach
nie
zadajesz
bólu
Angeblich
in
weißen
Handschuhen,
fügst
du
keinen
Schmerz
zu
Trzymasz
miecz
obosieczny
Du
hältst
ein
zweischneidiges
Schwert
Na
pół
ze
mną,
Ty
złapałaś
oburącz
Halb
mit
mir,
du
hast
es
mit
beiden
Händen
gepackt
I
to
musiało
nas
pokaleczyć
Und
das
musste
uns
verletzen
Teraz
rany
leczyć
będziemy
długo
Jetzt
werden
wir
die
Wunden
lange
heilen
My
coś
jak
cisza
przed
burza
Wir
sind
wie
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Wydarzyło
się
już
za
dużo
Es
ist
schon
zu
viel
passiert
Kiedy
myślę
o
tym
na
zimno,
to
czuje
tylko
pierdoloną
bezsilność
Wenn
ich
kühl
darüber
nachdenke,
fühle
ich
nur
verdammte
Ohnmacht
I
to
zostaje
pod
skórą
tak
jak
tusz,
gdy
Ci
coś
tatuują
Und
das
bleibt
unter
der
Haut
wie
Tinte,
wenn
dir
etwas
tätowiert
wird
Jak
trujący
bluszcz
to
powoli
kiełkuje
w
nas
Wie
giftiger
Efeu
keimt
es
langsam
in
uns
Więc
nie
lubisz
kiedy
czasem
żartuje
z
nas
Also
magst
du
es
nicht,
wenn
ich
manchmal
über
uns
scherze
Gdy
Cię
trochę
przeżuje
czas
wtedy
może
nauczysz
się
czekać
Wenn
die
Zeit
dich
ein
wenig
zerkaut
hat,
dann
lernst
du
vielleicht
zu
warten
Teraz
tusz
rozmyty
przez
płacz
po
policzkach
Ci
ścieka
jak
rzeka
Jetzt
rinnt
die
vom
Weinen
verschmierte
Wimperntusche
über
deine
Wangen
wie
ein
Fluss
Uciekasz
i
ja
nie
powiem,
że
trudno
Du
rennst
weg,
und
ich
sage
nicht,
dass
es
leicht
ist
Ale
tez
nie
pije
na
smutno
Aber
ich
trinke
auch
nicht
aus
Traurigkeit
Ty
włosy
na
różowo
farbujesz
Du
färbst
deine
Haare
rosa
Ale
wcześniej
je
ścinasz
tak
jak
Sinead
na
krótko
(krótko,
krótko)
Aber
vorher
schneidest
du
sie
kurz
wie
Sinéad
(kurz,
kurz)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Marek Aureliusz Teodoruk, Piotr Przemyslaw Lewandowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.