Pezet - Nie zobaczysz łez (prod. Auer, cuty: DJ Panda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pezet - Nie zobaczysz łez (prod. Auer, cuty: DJ Panda)




Nie zobaczysz łez (prod. Auer, cuty: DJ Panda)
You Won't See Tears (prod. Auer, cuts: DJ Panda)
Dziś w zeszycie rzadziej teksty piszę, częściej córce tam rysuję misie
I write lyrics in my notebook less often these days, I draw bears for my daughter more
To jedyne czyste uczucie, jakie czuję dzisiaj
It's the only pure feeling I feel today
W mieszkaniu cisza, a na ścianie wiszą zdjęcia
Silence in the apartment, and pictures hang on the wall
Jak na Instagramie, nie jak dawniej klisza
Like on Instagram, not like film used to be
I czas umyka, czas to życie, więc chętnie ten czas pożyczę
And time is slipping away, time is life, so I'd gladly borrow this time
I znów ściemnia się i świta i przygnębia mnie jak szpital
And again it gets dark and dawn and it depresses me like a hospital
To, że nie możemy się dogadać, jakby więzień gadał do gada na witach
The fact that we can't get along, like a prisoner talking to a snitch
Warszawa, miasto wita, to wada nabyta
Warsaw, the city welcomes, it's an acquired defect
I chciałbym to poskładać, choć to dla nas jak astrofizyka
And I'd like to put it together, although it's like astrophysics for us
Trudna sprawa, nie ma podręcznika do życia nigdzie do nabycia
It's a difficult matter, there's no manual for life to be bought anywhere
Wolałem, jak byłaś blada i miałaś gastro po spliffach
I preferred it when you were pale and had gastro after spliffs
I spędzaliśmy razem wieczory, a nad telewizorem wisiał Kokoryn
And we spent evenings together, and Kokoryn hung above the TV
I mówisz coś, chociaż to boli, dociera to do mnie powoli
And you say something, even though it hurts, it slowly reaches me
Coś między nami, między słowami jak w tym filmie Sofii Coppoli
Something between us, between the words, like in that Sofia Coppola movie
Siedzimy w jakiejś Trattorii, ty kawę przez zęby sączysz
We're sitting in some Trattoria, you're sipping coffee through your teeth
I zdaję sobie sprawę, że już od bardzo dawna nic nas nie łączy
And I realize that nothing has connected us for a very long time
Kolejny dzień ten sam sen, znów się nie spełnia
Another day the same dream, again it doesn't come true
Czas nieubłaganie mija
Time passes relentlessly
Najważniejsze jest podejście, ja dzisiaj mam złe
The most important thing is the approach, I have a bad one today
To co najważniejsze, zostało gdzieś w tle
What's most important is somewhere in the background
Nie jestem bez winy, więc rymami płaczę
I'm not without fault, so I cry with rhymes
Znów zaciskam zęby, gram jak potrafię
I clench my teeth again, I play as best I can
Znów ściemnia się i świta i przygnębia mnie jak szpital
Again it gets dark and dawn and it depresses me like a hospital
Czasem mam po prostu tego kurwa dosyć
Sometimes I just fucking have enough of it
To nie jest tekst o miłości, to jest po prostu o życiu
This isn't a text about love, it's just about life
Coś jak moje błędy młodości, ćpanie i picie nie mówiąc o biciu
Something like the mistakes of my youth, drugs and drinking, not to mention beating
I kilku znajomych po kiciu, co licząc po cichu na szybki kwit
And a few friends after jail, who, counting silently on a quick buck
Stracili kilka lat życiorysu, choć w głębi duszy nie źli
Lost a few years of their lives, although deep down they're not bad
I w tym wszystkim ja i ty, przyznasz, że to duże różnice
And in all this, you and me, you'll admit that these are big differences
Wtedy alkohol był w mojej krwi często i mocny jak śliwowica
Back then, the alcohol in my blood was often as strong as plum brandy
Skreśliło to moje sny, od lat już tego gówna nie tykam
It crossed out my dreams, I haven't touched that shit for years
Możesz ocenić to, kto jest zły, zrób to śmiało, to nie tajemnica
You can judge who's bad, go ahead, it's no secret
Biorę na siebie winę, nie zrzucam na błędy rodziców
I take the blame, I don't blame my parents' mistakes
Może na długą zimę i że jesteśmy ze wschodu jak BATE Borysów
Maybe on the long winter and that we're from the east like BATE Borisov
Kiepski żart, co? Nie naprawi tego fart, o
Bad joke, huh? Luck won't fix this, oh
Mamy rodzinę rozbitą i ciężko ułożyć to życie jak kostkę rubika
We have a broken family and it's hard to put this life together like a Rubik's cube
I to jest problem, który rano nie znika, to dobrze wiesz
And that's a problem that doesn't disappear in the morning, you know that well
Życzę sobie i tobie nowego życia i zdrowia i czego tam chcesz
I wish you and me a new life and health and whatever you want
Tylko mi spędza sen z powiek to, że ktoś mały niewinny w tym jest
The only thing that keeps me awake at night is that someone small and innocent is in this
I płaczę rymami, dlatego nie zobaczysz łez
And I cry with rhymes, that's why you won't see tears
Kolejny dzień ten sam sen, znów się nie spełnia
Another day the same dream, again it doesn't come true
Czas nieubłaganie mija
Time passes relentlessly
Najważniejsze jest podejście, ja dzisiaj mam złe
The most important thing is the approach, I have a bad one today
To co najważniejsze, zostało gdzieś w tle
What's most important is somewhere in the background
Nie jestem bez winy, więc rymami płaczę
I'm not without fault, so I cry with rhymes
Znów zaciskam zęby, gram jak potrafię
I clench my teeth again, I play as best I can
Znów ściemnia się i świta i przygnębia mnie jak szpital
Again it gets dark and dawn and it depresses me like a hospital
Czasem mam po prostu tego kurwa dosyć
Sometimes I just fucking have enough of it





Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Jan Pawel Kaplinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.