Paroles et traduction Pezet - Piroman (prod. Steez83, cuty: Steez83)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piroman (prod. Steez83, cuty: Steez83)
Pyromaniac (prod. Steez83, cuts: Steez83)
Świat
nie
ma
sensu
The
world
makes
no
sense
Trzeba
go
odnaleźć
samemu
You
have
to
find
it
yourself
Ja
wciąż
nie
mam
niczego
na
stałe
I
still
have
nothing
permanent
Ale
tanio
się
nie
sprzedałem
But
I
haven't
sold
myself
cheap
A
ty
nosisz
maski
And
you
wear
masks
Jak
laski
mascarę
Like
girls
wear
mascara
I
wysoko
lecisz
And
you
fly
high
Ale
jesteś
Ikarem
But
you're
Icarus
I
spadniesz
And
you'll
fall
Zobaczysz
jak
jest
na
dnie
You'll
see
what
it's
like
at
the
bottom
Ja
tez
tam
bywałem
I've
been
there
too
Nie
wiesz
czemu,
stary
You
don't
know
why,
old
man
Przypomnij
sobie
"Zbrodnie
i
karę"
Remember
"Crime
and
Punishment"
Życie
jest
krótkie
Life
is
short
I
świat
jest
mały
And
the
world
is
small
Nigdy
nie
wiesz
co
będzie
ci
dane
You
never
know
what
you'll
be
given
Tymczasowe
jest
nawet
twoje
zdanie
Even
your
opinion
is
temporary
W
tym
wbity
pod
skórę
igłą
atrament
Like
the
ink
stabbed
under
your
skin
with
a
needle
Więc
znów
wracam
nad
ranem
So
I
return
again
before
dawn
Warszawa
jest
wtedy
piękna
Warsaw
is
beautiful
then
Gdy
wschód
słońca
rozświetla
firmament
When
the
sunrise
illuminates
the
firmament
Nic
nie
przyśpiesza
tak
tętna
Nothing
accelerates
the
pulse
like
this
Znam
to
miasto
na
pamięć
I
know
this
city
by
heart
Dziś
inaczej
opakowane
Today
it's
packaged
differently
Myślę
o
tym,
gdy
zamawiam
łakamen
I
think
about
it
as
I
order
ramen
Polewam
to
Pikomanem
I
wash
it
down
with
Pikoman
Niby
wszystko
jest
fajne
Everything
seems
fine
Coś
tu
wisi
w
powietrzu
But
something
hangs
in
the
air
Jak
pieprzone
widmo
przegranej
Like
the
damn
ghost
of
defeat
Choć
dzisiaj
ten
granat
ma
jeszcze
zawleczkę
Although
today
this
grenade
still
has
its
pin
To
we
mnie
zostanie
It
will
remain
in
me
Coś
jak
złe
wychowanie
Something
like
bad
upbringing
Palę
mosty,
jakbym
był
piromanem
I
burn
bridges
like
I'm
a
pyromaniac
Palę
mosty,
jakbym
był
piromanem
I
burn
bridges
like
I'm
a
pyromaniac
To
we
mnie
zostaje
It
remains
in
me
Coś
jak
złe
wychowanie
Something
like
bad
upbringing
Palę
mosty,
jakbym
był
piromanem
I
burn
bridges
like
I'm
a
pyromaniac
Palę
mosty,
jakbym
był
piromanem
I
burn
bridges
like
I'm
a
pyromaniac
Nieustannie
mija
czas
Time
constantly
passes
Choć
jest
wszystkim
co
tu
masz
Although
it's
all
you
have
here
Nie
wystarczy
wejść
na
start
It's
not
enough
to
just
start
I
być
na
czas
gdzieś
And
be
somewhere
on
time
Ustalasz
co
ma
sens
You
decide
what
makes
sense
Choć
po
drodze
trochę
łez
Even
though
there
are
some
tears
along
the
way
Wiedz
ze
czas
nie
biegnie
wstecz
Know
that
time
doesn't
run
backwards
Nie
cofniesz
go!
You
can't
rewind
it!
Ja
znowu
wracam
na
stare
śmieci
I'm
back
on
the
old
streets
again
Nie
Maybachem
do
wielkiej
willi
Not
in
a
Maybach
to
a
big
villa
Lecz
to
czasem
budzi
w
nas
dzieci
But
sometimes
it
awakens
the
child
in
us
Przez
to
jeszcze
bywamy
niewinni
That's
why
we're
still
innocent
Zresztą
sam
wiesz
jak
ten
czas
leci
Besides,
you
know
how
time
flies
Wszyscy
mamy
już
swoje
rodziny
We
all
have
families
now
Z
wiekiem
szybciej
mijają
godziny
Hours
pass
faster
with
age
Choć
czasem
czas
płynie
jak
ścieki
i
ginie,
więc
Although
sometimes
time
flows
like
sewage
and
disappears,
so
Powiedz
jak
go
zabijesz,
może
kurwa
wrzuć
go
do
rzeki
Tell
me
how
you'll
kill
it,
maybe
fucking
throw
it
in
the
river
Zresztą
tak
czy
siak
on
przeminie
Either
way,
it
will
pass
Nawet
jeśli
mu
kupisz
wszystkie
gadżety
Even
if
you
buy
it
all
the
gadgets
Tutaj
zawsze
jest
coś
na
rzeczy
There's
always
something
going
on
here
W
moim
mieście
są
wiecznie
rozkminy
There
are
eternal
contemplations
in
my
city
Od
początku
tu
żyje
I've
lived
here
since
the
beginning
I
bez
słów
rozumiem
to
miasto
jak
w
pantomimie,
lecz
And
I
understand
this
city
without
words,
like
in
a
pantomime,
but
Liczą
się
rzeczy
małe
It's
the
small
things
that
matter
To
nie
złote
medale,
detale
Not
gold
medals,
details
Ale
rośnie
apetyt
na
życie
w
sławie
i
chwale
But
the
appetite
for
life
in
fame
and
glory
grows
Bo
to
z
mlekiem
wyssałem
Because
I
sucked
it
with
my
mother's
milk
Z
metryką
dostałem
coś,
jak
to
jak
mam
na
imię
With
my
birth
certificate,
I
got
something,
like
my
name
Zostaje
to
ze
mną
na
stałe
It
stays
with
me
permanently
W
składzie
mojej
hemoglobiny
In
the
composition
of
my
hemoglobin
Czaisz,
świat
nie
ma
sensu
You
get
it,
the
world
makes
no
sense
Sam
go
życiu
nadajesz
You
give
it
meaning
yourself
in
life
Tak
jak
ja,
gdy
mikrofon
odpalam
Just
like
me,
when
I
fire
up
the
microphone
Czuję,
że
zaraz
wszystko
podpalę
I
feel
like
I'm
about
to
set
everything
on
fire
Jakbym
był
piromanem
Like
I'm
a
pyromaniac
Typkiem
od
seryjnych
podpaleń
The
guy
who
sets
serial
fires
Wchodzę
na
scenę
i
wszystko
się
staje
Wielkim
pożarem
I
step
on
stage
and
everything
becomes
a
great
fire
I
tym
sie
jaram
And
that's
what
I'm
passionate
about
Nieustannie
mija
czas
Time
constantly
passes
Choć
jest
wszystkim
co
tu
masz
Although
it's
all
you
have
here
Nie
wystarczy
wejść
na
start
It's
not
enough
to
just
start
I
być
na
czas
gdzieś
And
be
somewhere
on
time
Ustalasz
co
ma
sens
You
decide
what
makes
sense
Choć
po
drodze
trochę
łez
Even
though
there
are
some
tears
along
the
way
Wiesz,
że
czas
nie
biegnie
wstecz
You
know,
time
doesn't
run
backwards
Nie
cofniesz
go!
You
can't
rewind
it!
Możesz
palić,
możesz
pic
You
can
smoke,
you
can
drink
Żalić
się
i
jakoś
żyć
Complain
and
somehow
live
I
spaść
i
wejść
na
szczyt
And
fall
and
reach
the
top
I
spaść
i
wejść
na
szczyt
znów
And
fall
and
reach
the
top
again
Ale
jeśli
czymś
się
jarasz
But
if
you're
passionate
about
something
Jak
piroman,
kiedy
coś
podpala
Like
a
pyromaniac
when
he
sets
something
on
fire
Jak
piroman,
kiedy
coś
podpala
Like
a
pyromaniac
when
he
sets
something
on
fire
To
jest
twoja
wiara
(wiara)
That's
your
faith
(faith)
Mam
własne
zdanie
i
własny
plan
I
have
my
own
opinion
and
my
own
plan
Inne
postrzeganie
na
własny
świat
A
different
perception
of
my
own
world
Mam
własne
zdanie
i
własny
plan
I
have
my
own
opinion
and
my
own
plan
Inne
postrzeganie
na
własny
świat
A
different
perception
of
my
own
world
Żałujesz?
Do
you
regret
it?
A
ty
żałujesz?
And
do
you
regret
it?
Ja
nic
nie
zrobiłem
I
didn't
do
anything
No
właśnie,
żałujesz,
że
nic
nie
zrobiłeś?
Exactly,
do
you
regret
not
doing
anything?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Piotr Szulc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.