Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
ever
want
you
back
though
Ich
will
dich
aber
nie
wieder
zurückhaben
I
just
wanna
get
up
and
to
leave
town
Ich
will
einfach
nur
aufstehen
und
die
Stadt
verlassen
Why
you
posting
pictures
on
the
internet
like
anybody
wanna
see
you
fucking
with
a
rebound
Warum
postest
du
Bilder
im
Internet,
als
ob
irgendjemand
sehen
wollte,
wie
du
mit
'nem
Lückenbüßer
rummachst
I
don't
really
wanna
get
trapped
in
Ich
will
wirklich
nicht
hineingezogen
werden
To
the
drama
and
the
hating
′cause
you
absent
In
das
Drama
und
das
Gehasse,
weil
du
abwesend
bist
From
the
picture
and
I'm
chilling
with
the
bitches
that
you
didn't
wanna
see
me
with
Aus
dem
Bild,
und
ich
chille
mit
den
Tussis,
mit
denen
du
mich
nicht
sehen
wolltest
I′m
guessing
that′s
a
beat
down
Ich
schätze,
das
ist
ein
Tiefschlag
But
you
don't
need
to
learn
that
lesson
Aber
du
musst
diese
Lektion
nicht
lernen
You
just
gotta
find
your
direction
Du
musst
nur
deine
Richtung
finden
And
I
just
need
a
little
bit
of
money
and
a
good
amount
of
patience
to
relax
enough
to
sleep
now
Und
ich
brauche
nur
ein
bisschen
Geld
und
eine
gute
Portion
Geduld,
um
mich
genug
zu
entspannen,
um
jetzt
schlafen
zu
können
You
don′t
gotta
worry
about
a
thing
trick
Du
brauchst
dir
um
nichts
Sorgen
zu
machen,
Kleines
I'm
good
at
cutting
people
off,
lane
switch
Ich
bin
gut
darin,
Leute
loszuwerden,
Spurwechsel
I
just
found
the
people
that
are
better
and
deserving
of
attention
never
really
gotta
scream
out
Ich
habe
gerade
die
Leute
gefunden,
die
besser
sind
und
Aufmerksamkeit
verdienen,
die
müssen
nie
wirklich
schreien
Now
I′m
falling
Jetzt
falle
ich
Hope
you'll
stay
away
from
me
Hoffe,
du
hältst
dich
von
mir
fern
You
were
stalling
Du
hast
gezögert
But
I
got
a
place
to
be
Aber
ich
muss
woanders
hin
You
can′t
go,
you
can't
go
with
me
Du
kannst
nicht
mitgehen,
du
kannst
nicht
mit
mir
gehen
Now
I'm
falling
Jetzt
falle
ich
Hope
you′ll
stay
away
from
me
Hoffe,
du
hältst
dich
von
mir
fern
You
were
stalling
Du
hast
gezögert
But
I
got
a
place
to
be
Aber
ich
muss
woanders
hin
You
can′t
go,
you
can't
go
with
me
Du
kannst
nicht
mitgehen,
du
kannst
nicht
mit
mir
gehen
And
I
don′t
really
wanna
do
this
but
Und
ich
will
das
wirklich
nicht
tun,
aber
I
gotta
prove
that
I'm
over
the
useless
you
Ich
muss
beweisen,
dass
ich
über
dich
Nutzlose
hinweg
bin
The
version
of
myself
in
the
past
was
abused
Die
Version
von
mir
selbst
in
der
Vergangenheit
wurde
ausgenutzt
But
I
turned
that
to
ash
and
I
acted
a
fool
Aber
ich
habe
das
zu
Asche
gemacht
und
mich
wie
ein
Narr
aufgeführt
When
the
passions
a
tool
for
the
actions
I
do
Wenn
die
Leidenschaft
ein
Werkzeug
für
die
Taten
ist,
die
ich
tue
Mad
on
the
flight
then
I
lashed
out
at
you
Wütend
während
des
Fluges,
dann
bin
ich
auf
dich
losgegangen
Didn′t
turn
back
Bin
nicht
umgekehrt
But
I
knew
that
you
had
to
be
hurt
bad
Aber
ich
wusste,
dass
du
schwer
verletzt
sein
musstest
And
I
knew
that
the
trust
couldn't
ear
back
Und
ich
wusste,
dass
das
Vertrauen
nicht
zurückgewonnen
werden
konnte
And
the
view
that
I
had
wasn′t
worth
that
Und
die
Aussicht,
die
ich
hatte,
war
das
nicht
wert
Much
to
you
when
you
first
asked
Viel
für
dich,
als
du
zuerst
fragtest
What
I
did
with
her
I
said
"nothing
girl"
Was
ich
mit
ihr
gemacht
habe,
ich
sagte
„Nichts,
Mädchen“
But
you
looked
at
me
like
"oh
sure
Matt"
Aber
du
sahst
mich
an
wie
„Ach
sicher,
Matt“
She's
bad
as
fuck
you
ain't
curve
that
Sie
ist
verdammt
heiß,
[du
dachtest
wohl]
das
hätte
ich
nicht
abgewiesen
But
I
did
and
I
gotta
be
honest
that
I
don′t
even
wanna
hear
Aber
das
habe
ich,
und
ich
muss
ehrlich
sein,
dass
ich
nicht
mal
hören
will
About
it
coming
up
in
your
chats
no
more
Dass
es
in
deinen
Chats
noch
auftaucht
Then
you
built
up
the
resentment
and
you
went
behind
back
to
go
Dann
hast
du
den
Groll
aufgebaut
und
bist
hinter
meinem
Rücken
gegangen,
um
And
fuck
him
and
you
know
that
shit
is
pure
facts
Ihn
zu
ficken,
und
du
weißt,
dieser
Scheiß
sind
reine
Fakten
I
could
never
look
at
you
the
same
and
man
it
blew
my
fucking
mind
Ich
könnte
dich
nie
wieder
gleich
ansehen,
und
Mann,
es
hat
mich
verdammt
umgehauen
That
you
were
acting
like
some
pure
trash
Dass
du
dich
wie
der
letzte
Dreck
benommen
hast
Why
you
gotta
do
so
much
Warum
musst
du
so
übertreiben
And
why
you
gotta
lose
that
trust
Und
warum
musst
du
dieses
Vertrauen
zerstören
It′s
really
bad
that
you
don't
even
got
a
chance
to
prove
Es
ist
wirklich
schlimm,
dass
du
nicht
mal
eine
Chance
bekommst
zu
beweisen
That
you
were
not
a
liar
′cause
it's
written
and
you
heard
that
Dass
du
keine
Lügnerin
warst,
denn
es
steht
geschrieben,
und
das
hast
du
gehört
Now
I′m
falling
Jetzt
falle
ich
Hope
you'll
stay
away
from
me
Hoffe,
du
hältst
dich
von
mir
fern
You
were
stalling
Du
hast
gezögert
But
I
got
a
place
to
be
Aber
ich
muss
woanders
hin
You
can′t
go,
you
can't
go
with
me
Du
kannst
nicht
mitgehen,
du
kannst
nicht
mit
mir
gehen
Now
I'm
falling
Jetzt
falle
ich
Hope
you′ll
stay
away
from
me
Hoffe,
du
hältst
dich
von
mir
fern
You
were
stalling
Du
hast
gezögert
But
I
got
a
place
to
be
Aber
ich
muss
woanders
hin
You
can′t
go,
you
can't
go
with
me
Du
kannst
nicht
mitgehen,
du
kannst
nicht
mit
mir
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pfv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.